Не желаете песенку весёлую про коронавирус?
Автор:
https://manfinnar.livejournal.com/
Коронавирус на Бат Галиме – литературная симфония — перекличка
«Не ветер бушует над бором,
Не с гор побежали ручьи»1 –
Дежурный по пляжу дозором
«Обходит владенья свои».
Непросто на пляже в дозоре
За всеми сейчас уследить,
Купальщиков выгнать из моря,
Плакатики установить.
Безлюдны теперь тренажёры –
Покой их дежурный хранит.
Так «спят усачи – гренадёры
В равнине, где Эльба шумит». 2
«Кому быть живым и хвалимым,
Кто должен быть мёртв и хулим,
Известно у нас подхалимам
Влиятельным только одним» 3
И им же известно, беднягам,
Кто нынче отбросит коньки...
Пишите – все стерпит бумага:
У страха глаза велики.
А море на солнце искрится,
По небу плывут облака,
Чирикают весело птицы,
Внимая романсам сверчка. 4
На отмелях чайки и цапли
И клин журавлиный вверху...
Морские прозрачные капли
Смывают тут всю шелуху
Из версий, прогнозов и крахов,
Пустых бесполезных тревог,
Истерики, слухов и страхов,
Непройденных нами дорог.
Ни вирусы, ни карантины
Не вечны – нам море поёт.
Летят перелётные клины,
Не зная ни дум, ни забот.
Неведомы птицам границы,
Курлыканье слышит прибой...
«Летят перелётные птицы
В весенней дали голубой.
А я остаюся с тобою
Родная навеки страна», 5
Покуда кордон не откроют,
И виза еще не дана.
Пока карантин не отменят,
Я буду глядеть из окна,
Как в белой сверкающей пене
Танцует шальная волна.
23.03.2020
1 Н. А. Некрасов «Мороз Красный нос»:
«Не ветер бушует над бором,
Не с гор побежали ручьи,
Мороз — воевода дозором
Обходит владенья свои».
2 М. Ю. Лермонтов «Воздушный корабль»:
«Но спят усачи-гренадеры —
В равнине, где Эльба шумит,
Под снегом холодной России,
Под знойным песком пирамид».
Авторизованный перевод стихотворения И. Х. Цедлица «Корабль призраков»
3 Б. Л. Пастернак «Ветер (четыре отрывка о Блоке»)
4 Б. Ш. Окуджава «Дальняя дорога»
«Забудешь первый праздник, и позднюю утрату
Когда луны колеса затренькают по тракту
И силуэт совиный склонится с облучка
И прямо в душу грянет простой романс сверчка».
5 М. В. Исаковский «Летят перелётные птицы»
«Летят перелетные птицы в осенней дали голубой
Летят они в жаркие страны
А я остаюся с тобой
А я остаюся с тобою родная навеки страна
Не нужен мне берег турецкий
И Африка мне не нужна»
У Исаковского они летят в осенней дали голубой, но сейчас весна, даль такая же голубая, а караваны перелетных птиц все летят и летят...