Даниил Андреев. «Русские боги»
Глава 4. Миры просветления

Миры просветления 1. Шаданакар («Тщетно о нём создавать теоремы...»)

Тщетно
о нём создавать теоремы,
Определять
его холод и жар;
И не найдем ни в одном словаре мы,
Что это значит:
Шаданакар.

Это –
вся движущаяся
колесница
Шара земного:
и горы, и дно, –
Все, что творилось,
все, что творится,
И все,
что будет
сотворено.

Царств отошедших
и царств грядущих
Сооруженья, –
их кровь,
их труд;
В пламени магм
и в райских кущах
Все, кто жили,
и все, кто живут:

Люди,
чудовища
и херувимы.
Кондор за облаком,
змей в пыли, –
Все, что незримо,
и все, что зримо
В необозримых
сферах Земли.

Это – она, ее мраки и светы,
Вся многозначность
ее вещества.
Вся целокупность
слоев
планеты,
Цифрою –
двести
сорок
два.

Мерно неся
по звездному морю
Свой просветляемый лик,
свой дар,
Лишь с планетарным Демоном споря,
Движется к Богу
Шаданакар.

Наши галактики, наши созвездья
Полнятся гулом
таких колесниц.
Мчащихся
воинством в белом наезде,
Головокружительной
стаей
птиц.

Их – миллиарды. Их – легионы.
Каждая –
чаша,
и роза,
и шар.
Есть неимоверные, как Орионы...
Только песчинка в них –
Шаданакар.

1955

Вперед: 2. Ирольн («Преисполнено света и звона...»)
Назад: Яросвету – Демиургу России («В узел сатаны нити городов свиты...»)
Начало: «Русские боги». Оглавление
 
Сверху Снизу