Недавнее содержимое от Олег 5

  1. Олег 5

    Стихиали

    Большое впечатление произвела книга Олега Павлова «Стихиали». http://zhurnal.lib.ru/p/pawlow_o_e/ Несколько отрывков: «В этой книге я расскажу о своем опыте многолетних, хотя и довольно хаотичных наблюдений за этой стороной Бытия. Для описываемых здесь феноменов я привык пользоваться словом...
  2. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Ольга, Есть ли какие-то новости?
  3. Олег 5

    Василий Макарович Шукшин

    Рассказы Шукшина оставили очень сильное впечатление.
  4. Олег 5

    Музыка, которую мы слушаем

    https://youtu.be/CydoHnlWpEI https://open.spotify.com/track/0X7r71npKBvRxaRiVJZUVv?si=w_mo3Hh0TvGiUtRLW6krqA https://open.spotify.com/track/3gxwWtR114M0fzmSPNWdfI?si=mMqYx6J1QvyGtNH_Z4JKTA https://open.spotify.com/track/1QVXZ2xOZpveOrnzJ5LAxY?si=d-MmL-VoRbuh3PXi-YB_GQ...
  5. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Михаил, Сравнил бегло переводы синоидальный, которые читал раньше и перевод Кузнецовой. Для меня Кузнецова (субъективно) легче. А вот СРП-2, который раньше не читал, уже получше синоидального. Готов взять обратно свои слова про «понимал верно-неверно». Даже в синоидальном понятно все. SYNO...
  6. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Читаю его сейчас, согласен с Владимиром- живой, внятный, хочется читать. Раньше при чтении Евангелия спотыкался, что-то пропускал, т. к. не вполне понимал; что-то понимал, но насколько верно?..
  7. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Вы, Ольга, его знаете, и похоже, можете задать вопросы, не нарушая личное время. Если будет позитивная реакция-Вы можете решить, стоит звонить или продолжить через соцсети. Если он заинтересуется, варианты найдутся. Добавлю, что если заинтересуется Владимир Грушецкий, это будет очень добрый знак.
  8. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Вы правы, Михаил, по поводу повелительного наклонения. Это мой активный характер и недостаточная культура, увы. Переписываю свое сообщение.
  9. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Просмотр нынешнего перевода профессионалом-да, это здорово. Если Вы, Ольга, его знаете, задайте вопросы, не нарушая личное время. Если будет позитивная реакция-решите, стоит звонить или продолжить через соцсети. Если он заинтересуется, варианты найдутся. А что бы Вы хотели от него? Просмотр...
  10. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Здравствуйте) Ранее высказывалась идея о возможности профессионального редактирования перевода. Может быть сейчас стоит к этой идее вернуться? И кто-нибудь знает, сколько может стоить такая работа?
  11. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    План нужен если есть цели. Какие могут быть цели? Количество скачиваний? 10, 50, 100 тысяч? Размещение перевода на разных ресурсах? Публикации там, где можно ожидать интерес определенной аудитории? Нужно думать. Распространять мне самому как хочу и где хочу-не вижу вариантов. Продуктивных.
  12. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Михаил, План предполагает цель (измеримую или достаточно четкую картинку, если с цифрами никак не выходит). Исходя из цели простраивать действия, сроки, бюджет. Что-то такое, к чему уже можно стремиться. Вариант цели: 1. Сделать так, чтобы ? 000 человек прочитали книгу за ? лет. Цели...
  13. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Очень хочется увидеть серьезный, хорошо продуманный план действий по распространению перевода. Это непросто, создать такой план, но без него масштабного дела не получится. Важные, но локальные личные усилия не принесут ощутимого результата. Есть-ли понимание участников такой необходимости...
  14. Олег 5

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Здравствуйте все) Меня зовут Олег, я впервые здесь. Задача перевода «Розы Мира» мне интересна. Ветку прочитал, немало нового узнал, спасибо. Хочу учавствовать в обсуждениях. У меня вопрос к участникам: Кто как видит конечную цель?
Сверху Снизу