Голоса веков 5. Титурэль («Кто ты, мальчик? куда?.. Твои волосы нежней королевского золота...»)
ТИТУРЭЛЬ [9]
1
— Кто ты, мальчик? куда?.. Твои волосы
Нежней королевского золота,
Тебе пажом надо стать...
Отчего ты один? Где мать?
— Титурэль моё имя. Я вышел,
Когда рассказал мне дед
О песне: он сам её слышал
И прекраснее в мире нет.
Ту песню ангелы пели
В Сальватэрре, земле святой...
Нет на свете другой мне цели,
Как дорога
к стране
той.
— Ты ошибся, дитя. Туда
Надо плыть по многим морям.
Попадают даже суда
То к пиратам, то к дикарям;
А когда каравелла в шторм
На подводной рухнет скале –
Яйца чаек, единственный корм,
Испечёшь ты в тёплой золе.
Но нечего будет пить,
И когда оборвется нить,
Ты обрадуешься концу.
Возвращайся ж, дитя, к отцу.
Меняются годы, несутся года и года,
Мужает упорство, духовная крепнет страда,
И встречные птицы с небесным лучом на крыле
Всё дальше и дальше манят его в путь по земле.
2
— Кто ты, юноша? и куда?
Благородна
твоя стать,
Твои тонкие руки не знают труда,
Тебе надо рыцарем стать!
— Мне не надо быть рыцарем. В рубище сером,
Как Спаситель ходил по земле,
Я достигну скорей Сальватэрры
В этом мире, лежащем во зле.
— В Сальватэрру путь долог и крут.
Далека твоя цель, – не дойти!
Византийцы в рабы продадут,
Сарацины[10] убьют по пути.
— Но не знаю другой я цели;
Невозможен мне путь иной.
Помолись о рабе Титурэле,
О дороге его земной.
Меняются страны, несутся года и года,
Встают из-за моря империи и города,
И плачутся ветры, и волны бушуют во мгле
О пламенном хоре, которого нет на земле.
3
— Без оружия?! Путник, зачем
Ты бредёшь в эту степь один?
Азра пала, пал Вифлеем,
По пятам спешит Саладин![11]
— Но к неверным проникну легче я
Без оружия и щита.
Да будут щитом мне вера моя,
Смирение и нищета.
— Э, мы тоже верили прежде,
Пока от бед и утрат
Нас хранило, подобно надежде,
Имя Конрада Монферрат.[12]
Но погиб он – и пламень веры
Победы нам не стяжал:
Оттеснены тамплиеры,
И Тевтонский орден[13] – бежал.
Меняется время, несутся года и года,
Нигде нет покоя, нигде, никогда, никогда, –
И чайки, и бури, и кедры на каждой скале
Тоскуют о хоре, которого нет на земле.
4
— Мир тебе, странник Аллаха!
Гостем быть удостой,
Стопы от жаркого праха
Под кровом шатра омой.
Ты стар, голова в сединах,
Но вижу: твой дух – в огне.
Когда до святой Медины[14]
Дойдёшь – помолись обо мне.
— Брат! Не святыня Каабы,
Не царственный город Ислама
Не мудрость учёных арабов,
Не светоч Христова Храма –
Иная жжёт меня рана,
И жажда неутолима
Ни пенной струей Иордана,
Ни солнцем Иерусалима.
Уж силы мои догорели,
Но слава нищей судьбе...
Молись о рабе Титурэле,
Как я молюсь о тебе.
В песках Сальватэрры влачатся года и года, –
Барханы песчаные за чередой череда, –
И лишь умирая, во всепоглощающей мгле,
Услышит он голос, которого ждал на земле.
Прострут ему ангелы дивную Кровь в Хрустале –
Причастье и радость для мира, лежащего в зле,
Чтоб в горних высотах, молчаньем и тайной объят,
Хранил её вечно незыблемый град Монсальват.
И будут сходить от обители по ледникам
Народоводители к новым и новым векам,
Пока на земле хоть один ещё есть пилигрим,
Духовную жаждой, как пламенем смертным, палим.
1934
[9] Титурэль. Стихотворение связано с мотивами средневековой легенды о Святом Граале, интерес к которой не оставлял Д. Андреева во все периоды его творчества; см. также поэму «Песнь о Монсальвате» и РМ (2.3.23).
Мотивы эпических циклов, связанных с легендой о Святом Граале, разработаны первоначально во французской литературе Кретьеном де Труа (вторая половина XII в.) – «Персеваль, или Повесть о Граале», затем в немецкой Вольфрамом фон Эшенбахом (ок. 1170-1220) – роман «Парцифаль», по сюжету которого в 1882 г. Р. Вагнер написал одноимённую оперу.
Отталкиваясь от этих источников, и в стихотворении, и в «Песне о Монсальвате», Андреев, создавая собственный мифопоэтический эпос, включает в него и по-своему переосмысленный предание о Святом Граале.
Титурэль – один из королей Грааля. Чаша Святого Грааля, в которую Иосиф Аримафейский, член синедриона и тайный ученик Христа, после распятия выпросивший его тело у Пилата и предавший погребёнию, по преданию, собрал кровь Иисуса Христа, была вознесена на небо, а затем вручена ангелом Титурэлю; Титурэль отнес чашу в замок Монсальват, куда могут проникнуть только праведники.
[10] Сарацины – арабы.
[11] Азра пала, пал Вифлеем – здесь имеется в виду завоевание Иерусалима египетским султаном Саладином (настоящее имя: Садах-ад-дин Юсуф ибн Айюб; 1138- 1193), который в 1187 г. нанёс поражение крестоносцам.
[12] Конрад Монферрат, маркграф – успешно защищал Тир в 1187 г. от Саладина, активный участник третьего крестового похода; в 1192 г. избран королём Иерусалима, но вскоре умерщвлён.
[13] Тамплиеры – католический духовно-рыцарский орден, основанный после четвёртого крестового похода для защиты паломников и государств крестоносцев. Тевтонский орден – основан в 1128 г. в Иерусалиме для оказания помощи немецким паломникам; военный характер приобрел около 1189 г.
[14] Медина – один из двух (с Меккой) священных городов ислама.
Вперед: 6. «Мне радостно обнять чеканкой строк...»
Назад: 4. Бар-Иегуда Пражский («Ветер свищет и гуляет сквозь чердак...»)
Начало: Стихотворения и поэмы. Оглавление