Даниил Андреев. «Роза Мира»
Книга VI. Высшие миры Шаданакара

VI. Глава 2. Логос Шаданакара

Я спрашивал про какой-то источник (не Библии в целом это излишне широкий охват — пусть одного какого-нибудь Евангелия), где можно было бы проследить историю позднейших вставок начиная со 2 века и заканчивая уже переводом на русский язык...
Но видимо такого нет, а жаль.
Иван, ты спрашиваешь про редакции и вставки в греческий текст ?
Или про то, как греческий текст воспринимался в России ?
 
И конечно я не могу согласиться с тем, что у Иоанна с самаритянкой просто переделанная история
Иоанн сочинил свою историю, в которой и подтекст, и аллюзии.

И у него Иисус заходит в Самарию,
а у синоптиков Иисус сам говорил апостолам «к язычникам и в самаритянские города не ходите».

Это не просто переделанная история, а история написанная с целью.
 
И снова я вижу натяжку, согласно которой Лука у тебя всего лишь какой-то второсортный секретарь
Лука — пишет «Феофилу» — для язычников — и хочет показать христианскую веру как высокое нравственное учение. Если уж аскетизм — то без жены. Поэтому Лука и добавляет строгости в известные от Марка слова Иисуса.

У Марка — всё просто, обыденно и конкретно — и через призму главного ученика — Петра.
А у Луки — с добавлением философии — и через призму Павла.

Кто при ком секретарь, тот с той «колокольни» и поёт.
——
а про «второсортного секретаря» — не только я один заметил, но и автор третьего по времени — компилятивного евангелия — от Матфея. Именно поэтому и решили составить единый текст с «апостольским» авторством, так как Евангелия от двух секретарей, разнящиеся в деталях — видимо уже тогда вызывали недоверие и недоумение.
 
Иоанн сочинил свою историю, в которой и подтекст, и аллюзии.
Вот это мнение твое, ну и возможно еще каких-то библеистов, которые сами не ощущают толком, чтобы быть в состоянии разобраться, где вправду есть глубина и духовность, а где придумки чеолвеческие

Евангелие от Иоанна определенно лучшее из всех, даже если не содержит каких-то подробностей.
Более того. я уверен что его писал свидетель самих событий и даже если как считается записывал его не Иоанн апостол, а его ученик Иоанн пресвитер, то наверняка делал это со слов апостола.
 
Редактирование:
Иван, ты спрашиваешь про редакции и вставки в греческий текст ?
Или про то, как греческий текст воспринимался в России ?
Да и то, и другое интересно. Чтобы подробно кто-то исследовал как данный текст менялся со временем, и дальше обрастал подробностями в разных переводах и т.п.
В идеале — чтобы просто разными цветами было выделено то, что написано в разное время.
Но даже если какая-то научная статья есть на эту тему, как например дополняли евангелие во 2 в 3 веке, что добавилось еще позднее (если такое было) что потом исчезло или добавилось при переводе на русский это было бы интересно.
 
Меня всегда смущала фраза что «негоже забрать у детей и отдать псам» — это когда Иисуса спросили почему он не идет проповедовать другим народам.
Мне казалось, что такая фраза ну совершенно была неуместна...
Существует толкование на Евангелие от Марка Блаженного Феофилакта Болгарского, конкретно на это место главы 7:
Виталий. я знаю толкования. И у Александра Меня читал об этом.
Но меня в принципе смущает и удивляет как мог воплощенный Логос, пусть даже и в человеческом ограниченном обличии — поставить один народ выше другого настолько, что один сравнил с детьми и другой с собаками!
вот это у меня в принципе плохо стыкуется с образом Христа и его проповедью любви.
Но я допускаю, что он сделал это умышленно, как искушение, чтобы испытать веру женщины.
Учителя так иногда поступают. Говорят ученику какую-нибудь умышленную резкость и смотрят, как он будет реагировать. Если психанет и уйдет, значит еще не готов :)
 
Но я допускаю, что он сделал это умышленно, как искушение, чтобы испытать веру женщины.
Учителя так иногда поступают.
Скорее всего так и есть. Так и сказано в Писании, что посредник при одном не бывает. Пророк должен возвещать Волю Божию, учитывая нравственное состояние народа, к которому обращается. Христос так и отвечал фарисеям, когда они искушали Его словами Моисея о разводном письме. Он им дал точный ответ: «по жестокосердие вашему дал вам Моисей эту заповедь.»
В идеале же: « то, что Бог сочетал, человек да не разлучает». Но мы все очень далеки от идеала, поэтому бесстрашно разводимся , не желая нести крест терпения личности другого человека.
 
Редактирование:
где вправду есть глубина и духовность, а где придумки чеолвеческие
Иван, так тут не или/или, а И.

евангелист «Иоанн» ясно что был умным, образованным, благочестивым человеком с идеями.

Одна из правильных идей — что Христос дает спасение всем.

И эту идею он выразил в придуманной истории.
А чтобы лучше верилось, выдумал «любимого ученика», о котором не знали ни синоптики, ни (насколько я понимаю) Павел.
 
Но я допускаю, что он сделал это умышленно, как искушение, чтобы испытать веру женщины.
так было бы еще хуже. Иисус рос в крайне консервативной религиозной семье. Поэтому у него могли быть предрассудки. Но как дзен-буддийский учитель он себя вряд ли бы вел.
 
Иисус рос в крайне консервативной религиозной семье. Поэтому у него могли быть предрассудки. Но как дзен-буддийский учитель он себя вряд ли бы вел.
Так у него по-моему очень много такого... А с юношей, которому было предложено все распродать и следовать за ним, не искушение что ли?
И кстати, так поступают не только дзен-учителя. Разные учителя из разных религиозных традиций.

Иисус рос в крайне консервативной религиозной семье.
Это дело достаточно темное.
Так же, как и вопрос с потерянными годами Иисуса.
 
Сверху Снизу