Результаты поиска

  1. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Да, почему? — какой секрет? Я тестирую принтеры. Но в нашей лабе (на первом этаже) всё нормально пока. А оно, между прочим, протекло и вниз. Я сейчас ходил туда (там сортир хороший, индивидуальный) — облицовочные панели попадали, пол весь в извёстке. Сортир, правда, оказался рабочий, что очень...
  2. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    За выходные на втором этаже нашего здания на работе сорвало какой-то вентиль и в результате затопило водой несколько секций с серверами, раутерами и прочим хозяйством. Начальство говорит, всё новое теперь ставить будут, ибо к побывавшему под водой нет доверия. Ну, а пока: sorry for...
  3. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Да! Я и сам перевёл! :) Теперь будут долгие солнечные вечера. А что же? Очень хорошо, по моему! В России и в СССР раньше тоже переводили. .
  4. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Перфекционизм не нужен. Но это другое. Перфекционист служит своему эго — его, увы, воспитали так, чтобы он всегда казался «отличником». А, что не отлично, то, значит, провально — две оценки всего. Либо идеально, либо ужас-ужас-ужас. А переводчик вестнической литературы служит не себе, а...
  5. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Я не знаток немецкого, но по моему очень хорошо звучит! Во всяком случае, ритмика и рифма там есть и перевод очевидно передаёт мелодию. То есть, в принципе делают люди. Но, для этого надо обладать особым талантом. Настоящие переводчики поэтических произведений — явление практически...
  6. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Сейчас попробую его зазипить. О! Ура! Зазипилось! :) Но, просьба иметь ввиду: моё исполнение — это никакое не художественное чтение и записано оно скоро и навскидку лишь для того, чтобы проиллюстрировать ритмику андреевского текста, как я её воспринимаю. Аналогичную ритмику я, как читатель...
  7. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Я пытался когда-то переводить «Розу мира». Но я тогда ещё не знал перевода канадца. А, когда прочёл его, то быстро понял, что мне там делать нечего. Да и то стихотворение выше («Страна синих вод») в моём исполнении имеет целый ряд недостатков. Давайте я сам себя покритикую. 1. Надо избегать...
  8. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Не грузятся звуковые файлы. Записал, но не смог прикрепить. .
  9. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Максим, ты обитаешь в «сакуале бизнеса». И твои друзья тоже. Там и вправду «другая луна и другое солнце». Там люди за кэш покупают траки, как нечего делать, видимо не платят за солярку, техобслуживание и разные лицензии, сертификаты и прочие бумажки. Там действительно, допускаю, можно...
  10. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    У меня дикция слабенькая, а голос писклявый. :) * * * А насчёт переводов Андреева надо вот ещё, о чём полумать. Андреев не просто талантливый поэт, но также и поэт-вестник. То есть, он писал, образно выражаясь, «в содружестве». Соответственно это «содружество» обязано быть явленным и в...
  11. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Ну, да. Так и есть. Кроме того, канадский доллар стоит примерно 0.79 от американского. Плюс, уплата всех обязательных налогов, а это примерно 1/4 — 1/3 от изначальной суммы. Ну, вот, и выходит в итоге, сколько реально тракер себе может положить в карман. Всё так. .
  12. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Ребята, да не обижайтесь вы! :) Может быть, я и не прав в чём-то. Ну, вот, глядите («Палестинскую мелодию») в письменном пока варианте. Гладит предутренний ветер вечно-священные камни. Над Галилеею грустной руки воздел муэдзин. Лижет бесшумное время прах Вифлеема и Канны, И с минаретов...
  13. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Максим, Я где-то в интернете этот отрывок нашёл. Там не было полного текста произведения. Некто Kozlov :) Ну, может это такой Козлов, который в пятом поколении уже? А, может, просто вот так освоил язык — всякое случается: не известно же, где человек живёт и сколько лет, где и как учился. Я...
  14. Павел

    О переводах стихов Даниила Андреева

    Спасибо за вопрос! :) Я скажу не в плане критики, а просто частное личное мнение. Мне кажется, что в переводе надо бы сохранить ритмику оригинала. Понимаю, что язык другой, размер слов другой, но такова задача. Второе, если у автора где-то в оригинале присутствует рифма, то хорошо бы то же самое...
  15. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Это «вааще жесть»! :) Где ж такая страна-лимония-то? Эх, мне бы туда! Я лично слышал о другом. Как люди (обычно молодые водители) бросают свои траки прямо на дороге и бегут оттуда. Иногда даже не звонят назад в компанию сообщить, где тот стоит. Вот так вот оставляют «under load» и...
  16. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Максим, Мы, похоже, действительно живём с тобой в разных мирах и убедить одному другого просто нереально. Я тоже вёл речь именно о дальнобойщиках и американская статья выше, которую я рекомендовал, тоже говорит исключительно о дальнобойщиках. Trucker в Америке это и есть «дальнобойщик» в...
  17. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Вот нагуглил, если вы имеете ваш собственный truck. То есть, в принципе вначале выходит много, но затем после всех выплат остаётся 50-60 тыс в год. Никак «по хорошему» за эти цифры не выпрыгнешь. Только если «особые обстоятельства». .
  18. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Максим, После 60+ часов за рулём в неделю в траке, тебе уже никакой ноутбук не понадобится! :) «Сам на себя» — это всё сказки для тех «кто живёт на луне». Как ты будешь бухгалтерию вести? Как ты будешь все регистрации для права вождения по разным штатам получать (и обновлять по мере...
  19. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Все там, ИМХО, в целом одинаковые: и белые и не белые. Нормально люди работают — нет тут никакой разницы. Просто сама по себе работа каторжная — мало кто на ней без «особых обстоятельств» долго задерживается. Конечно, если ты как-то хитро влез «в долю» к хозяину, он тебе даёт по 3 долл за...
  20. Павел

    Жизнь в Америке (продолжение)

    Максим, Вера тут не при чём. Существует объективная реальность. Вот, кстати, ещё одна большая статья на тему (инструкция, так сказать, для начинающих и подумывающих об этой профессии): https://www.truckerstraining.com/how-much-do-truck-drivers-make-ultimate-guide/ Оттуда: Обращу ваше...
Сверху Снизу