Даниил Андреев. «Русские боги»
Глава 5. Из маленькой комнаты

Из маленькой комнаты 13. Шквал («Одно громоносное слово...»)

Одно громоносное слово
Рокочет от Реймса до Львова;
Зазубренны, дряхлы и ржавы,
Колеблются замки Варшавы.
Как робот, как рок неуклонны,
Колонны, колонны, колонны
Ширяют, послушны зароку,
К востоку, к востоку, к востоку.

С полярных высот скандинавов
До тысячелетнего Нила
Уже прогремела их слава,
Уже прошумела их сила.
В Валгалле венцы уготовив,
Лишь Один могилы героев
Найдет в этих гноищах тленных
В Карпатах, Вогезах, Арденнах.

За городом город покорный
Облекся в дымящийся траур,
И трещиной – молнией черной –
Прорезался дрогнувший Тауэр.
Усилья удвоит, утроит,
Но сердца уже не укроет
Бронею морей и туманов
Владычица всех океанов.

Беснуясь, бросают на шлемы
Бесформенный отсвет пожары
В тюльпанных лугах Гаарлема,
На выжженных нивах Харрара.
Одно громоносное имя
Гремит над полями нагими
И гонит, подобное року,
К востоку, к востоку, к востоку.

Провидец? пророк? узурпатор?
Игрок, исчисляющий ходы?
Иль впрямь – мировой император,
Вместилище Духа народа?
Как призрак, по горизонту
От фронта несется он к фронту,
Он с гением расы воочью
Беседует бешеной ночью.

Но странным и чуждым простором
Ложатся поля снеговые,
И смотрят загадочным взором
И Ангел, и демон России.
И движутся легионеры
В пучину без края и меры,
В поля, неоглядные оку, –
К востоку, к востоку, к востоку.

Вперед: 14. Беженцы («Киев пал. Все ближе знамя Одина...»)
Назад: 12. «Я был предуведомлён, что опасно...»
Начало: «Русские боги». Оглавление
 
Входило в несохранившуюся поэму «Германцы».

Валгалла – в древнегерманской и скандинавской мифологии обитель душ воинов, павших в бою; дворец верховного бога Одина, где идет непрерывное пиршество.

Тауэр – старинная крепость на берегу Темзы в Лондоне; в древности была королевской резиденцией.

Гаарлем – город в Нидерландах.

Харрар (Харар) – город в Эфиопии.
 
Сверху Снизу