Дилогия «Звезда и меч»

Снова беру на себя нахальство опубликовать то, что уже было опубликовано на старом форуме.

«Звезда и меч» — второе из моих знаковых произведений, хотя написано хронологически раньше, в 2006 году (первая знаковая вещь, «Город над синей рекой», написан в 2008-м). Навеяно путешествием по Испании и случившимся во время путешествия сновидением, возможно, не единственным. Оно и записано в стиле сновидения, во всяком случае первая часть.

Теперь, как я понимаю, это произведение — один из отблесков и отзвуков моих былых трансфизических странствий. Видимо, это сакуала даймонов и метапрообразов. Сама сакуала, как мне представляется, имеет те же метакультурные сегментарные разделения, что и мы ощущаем в Энрофе. Во всяком случае, я так объясняю для себя, иначе некоторые вещи оставались бы просто необъяснимыми.

Итак — вперёд в прошлое! :)

Меч, который выбрал меня
Крылатая дева Лаэрнике
 
Редактирование:
Меч, который выбрал меня

Паломничество — лучший способ понять веру и обычаи мира, куда тебя занесло судьбой. Я странствовала с группой паломников по Касталии, стране, выжженной горячим южным солнцем глинистой земли и редких оливковых рощ на каменистых склонах. Оружия у меня не было, кроме посоха с вырезанным священным текстом на касталийском. К посоху я привязала раковину — символ святого Яго, покровителя Касталии. Однажды посох помог мне отбиться от мелкой шайки разбойников, но это был единственный подобный инцидент — пути пилигримов хорошо охранялись Клунийским орденом, да и во всей Касталии, как ни удивительно для средневекового мира, существовала развитая инфраструктура дорог, недорогих постоялых дворов и даже госпиталей, где при необходимости паломник мог получить медицинскую помощь.

У меня было смутное ощущение, что в Касталию я попала не случайно. Возможно, мне предстояли здесь какое-то значительное открытие или важная встреча, и путешествуя, я надеялась это выяснить. Однако путешествовать бесконечно я не могла — заканчивались деньги, и нужно было где-то осесть, найти работу. А для того, чтобы мне, странствующему воину, работать, так сказать, по специальности, нужно было обзавестись мечом, ибо Чёрный Дракон, мой учитель и друг, остался в другой реальности.

Вначале я думала найти хорошего кузнеца, который отковал бы мне меч по руке, но брат Федерико, сам воин в прошлом, посоветовал пройтись по местным оружейным лавкам, ибо там, по его уверениям, среди обычных дешёвых поделок можно найти оружие великолепной работы. Так я оказалась в Талиде. Я бродила по узким улочкам, брала в руки выставленные на продажу мечи, смотрела баланс оружия и качество клинка, и хотя выбор был большой, ничто меня не устраивало. В итоге я так ничего и не приобрела. К тому же группа, с которой я шла, торопилась, а выбор оружия — дело, не терпящее спешки, поэтому я отложила покупку меча до Сеговы.

В Сегове я намеревалась остановиться. У меня было рекомендательное письмо к дону Родриго де Альвез из тамошнего мелкопоместного дворянства. Я надеялась, что дон Родриго окажется достаточно любезным человеком, чтобы помочь мне найти жильё и работу, поскольку моя финансовая ситуация, и так угрожающая, вскоре могла перейти в критическую.

Сеговы мы достигли через два дня. После мессы в кафедральном соборе я тепло распрощалась с братом Федерико, хорошо относившемуся ко мне несмотря на моё иноземное происхождение, посредственное знание касталийского и «языческую ересь», как он охарактеризовал мои религиозные взгляды. Ещё по дороге в собор я присмотрела оружейную лавку, куда и поспешила теперь.

Солнце уже скрылось за дальними вершинами гор, и жаркий летний день уступил вечеру. На нагретый булыжник мостовой медленно опускалась ночная прохлада. Узкая улочка, ведущая от собора в квартал оружейников, сначала круто поднялась вверх, потом нырнула вниз — город стоял на холмах. К счастью, лавка ещё не закрылась — деревянные ставни были распахнуты, из окон лился свет.

Меня встретила молоденькая касталийская девушка, видимо, дочь хозяина; она говорила на каком-то местном диалекте, который я понимала с трудом. Самого хозяина не было видно. Я прошла вдоль стойки, где выставлялись образцы оружия. Выбор здесь оказался заметно меньше, чем в Талиде, однако каждый меч был хорошей, добротной работы, — даже те, что создавались не для сражений, а для того, чтобы висеть на стене в качестве украшения.

Возможно, я странный человек, но я считаю, что меч — не просто кусок обработанной стали, а живое существо. Это трудно понять тому, кто не сражался и чья жизнь не зависела от оружия в руке. Не только воин выбирает меч, но и меч выбирает воина. Это взаимный процесс, глубокий внутренний акт, подобный братанию. Ещё бы — ведь меч становится твоим спутником и другом, а поэтому с ним должен быть внутренний контакт.

Я брала мечи один за другим, делала несложные боевые движения, закрывала глаза и пыталась вчувствоваться в оружие. Так я попробовала с десяток мечей, пока не увидела этот клинок.

Простой, почти без украшений, с тёмно-серебристой гардой, чуть загнутой по краям, рукоятью, обтянутой чёрной кожей, и синим камнем, вписанным в крест на головке. Он как-то сразу удобно лег в руку. Похожие клинки — легкие, простые, изящные, — когда-то ковали на Арусе. Я сделала несколько ударов в воздухе и почувствовала — это моё оружие.

Вернув меч на место, я попробовала ещё несколько клинков. Однако меня со странной силой тянуло к мечу с синим камнем. Он словно звал меня, и я снова взяла его в руки.

Подробнее рассмотрев его, я поняла, что меч был перекован. На гарде стояло имя его прежнего владельца — некий сэр Робин из Лонгни. По клинку шел выгравированный рисунок — какие-то люди и батальные сценки, очевидно, связанные с самим сэром Робином.

Я провела пальцами по клинку. Он серебристо блеснул в ответ, и я ощутила внутренний толчок. Это ощущение — словно в глубине тебя вспыхивает серебряно-белое пламя — трудно спутать с чем-то другим. Клинок был арусианским! Каким-то образом он попал в эту реальность, к неизвестному сэру Робину, пострадал в битве и был перекован умелым кузнецом. Мастер сохранил баланс, пропорции и форму, и лишь гравировка была мечу не к лицу. Этому клинку пошел бы тонкий узор переплетённых ветвей и листьев, как делали старые арусианские мастера.

Ну что ж, в этом мы с ним похожи, подумала я. Наша внешность не выражает полностью нашу суть. Ведь и я всего лишь невысокая женщина с жидкими светлыми волосами, остриженными в «кружок», переразвитыми от тренировок плечами и первыми признаками возраста на лице, — и навряд ли эта внешность выражает всю меня.

Я подошла к прилавку, сказав, что покупаю этот меч. Девушка позвала отца, низкого полноватого касталийца с седеющей густой шевелюрой. Он положил меч на ковер и ласково погладил пальцами клинок, явно расставаясь с ним не без сожаления. Посмотрел на меня внимательным взглядом, словно оценивая, в чьи руки отдает оружие, и назвал цену. Я не стала торговаться, отсчитав положенное число монет. Приняла из его рук меч в ножнах и повесила за спину, рукоятью над левым плечом, как привыкла носить.

— Простите, сеньор, — спросила я хозяина на прощание, — это меч не здешней работы, так ведь? Как он к вам попал?

— Её привезли с купеческим караваном из-за моря, — ответил хозяин. «Её?» — удивилась я. А касталиец добавил: — Будьте добры к ней, сеньора. Я видел, что вы ей понравились.

Оставшихся денег хватило на скромный ужин и ночлег в приюте Клунийского ордена. Я отпраздновала покупку кубком красного вина. В келье, лежа на жёстком соломенном матрасе и накрывшись плащом, я смотрела на яркие звёзды ночного неба Касталии и размышляла о том, какими путями мог попасть в эту реальность арусианский клинок. Меч дремал в ножнах рядом со мной, я легонько сжимала пальцами его рукоять. Усталость и хмель взяли своё, и я не заметила, как уснула.

Меня разбудила луна, заглянувшая в окно кельи. Я поднялась, потрогала рукой рядом с собой. Меча не было. «Украли?» — подумала я и испуганно вскочила.

Рядом со мной сидела тоненькая девушка в чёрной с серебром одежде. У неё были тёмно-пепельные волосы и задумчивые синие глаза. Она словно светилась в лунных лучах, и я не могла не узнать её... Девушка смотрела на меня, словно о чем-то прося. Я поняла — она хочет, чтобы я дала ей имя.

«Я назову тебя Лаэнриль, — сказала я. — По-арусиански это означает Лесной огонёк. Тебе нравится это имя?»

Она придвинулась ближе, обхватила меня руками и уткнулась лицом мне в грудь. Я обняла её и уложила рядом с собой, накрывая плащом.

Я проснулась, услышав, как в келью вошел монах и поставил на пол тазик для умывания с холодной водой. Открыв глаза, я потрогала рукоять меча рядом со мной и тихонько повторила: «Лаэнриль. Лесной огонёк. Моя девочка...»

Тилбург, ноябрь 2006 г.
 
Глава 1. Телохранительница

Мою разминку не оставили без внимания — в окнах то и дело появлялись любопытствующие лица постояльцев. Женщина в мужских штанах, да ещё и упражняющаяся с мечом, была здесь в диковинку. Я благоразумно воздержалась от кувырков и отработки техники падений, — не хватало ещё, чтобы меня сочли за бесноватую. Мне и так хватало косых взглядов из-за моего мужского костюма.

Лаэнриль... Теперь я понимала, насколько не ошиблась в выборе клинка. Она была словно продолжением моей руки. Или, лучше сказать, мы были продолжением друг друга — воин и меч...

Вернувшись в келью, я умылась холодной водой, растёрлась до пояса жестким полотенцем. Надела льняную рубаху и поверх неё кожаную куртку с короткими рукавами и шнуровкой — простую и удобную одежду, с которой я не расставалась в путешествиях. Пристроила за спиной перевязь с мечом. Приведя таким образом себя в порядок, спустилась в трапезную — здесь кормили завтраком бесплатно, и я ещё раз мысленно поблагодарила Клунийский орден, ибо с финансами у меня была напряжёнка.

Как мне объяснили, дон Родриго жил недалеко от главной площади. Я легко нашла площадь по готическим башням кафедрального собора. Порасспрашивав горожан и уличных торговцев, я разыскала дом дона Родриго — трёхэтажное здание из светлого песчаника, испещренное тонкой каменной резьбой в маурийском стиле.

В прохладном тёмном вестибюле меня встретил слуга. Вместо правой ноги у него был деревянный костыль. Он забрал мою рекомендацию и попросил подождать. Я села на стул с потёртой кожаной обивкой, размышляя, как скоро дон Родриго назначит мне аудиенцию и захочет ли он помочь с устройством и работой. Ну и совсем из разряда фантастики, если бы он выхлопотал для меня доступ в городской архив — ведь я не только странствую как воин-наемник, но и собираю сказания, легенды, поверья. А в Касталии было кое-что, интересовавшее меня.

В касталийских городах и в соседнем Порто я не раз встречала изображения крылатых людей. Это не были ангелы, потому что ангелы бесполы, а крылатые существа на изображениях имели явные мужские или женские черты. Среди простого люда ходили рассказы об айрэ — крылатом народе, «пришедшем с неба» (что часто означало – «попавшем сюда из другой реальности»). Контакт, а тем более брак с айрэ считался приносящим удачу, поэтому за ними охотились — целые группы молодых людей уходили в Пеларнийские горы в поисках крылатых дев-айринн.

Церковь объявила эти легенды суевериями, однако ходили слухи, что в отдельных женских монастырях под видом монахинь обитают девушки из Крылатого народа. Крылатые люди, как считалось, обладали необычными способностями — например, они не были подвержены заразным болезням, поэтому девы-айринн в монашеских одеждах выхаживали больных холерой и тифом. Иногда даже доходило до конфуза, когда рыцарь в госпитале, выхаживаемый сестрой-монахиней, пытался при удобном случае пощупать, чтобы определить, есть ли у неё под одеждой крылья — по крайней мере, такой была отговорка вне зависимости от истинных мотивов.

Легенды о Крылатом народе встречались и на другом конце ойкумены, в маленькой стране Ямато на вулканических островах, и там они легко интегрировались в местный религиозный культ. Здесь же Церковь противилась всему, что не упоминалось в Священном писании, объявляя местные легенды и поверья «язычеством». Но проповедовавших учение Спасителя тоже можно понять — ведь они сами столетия подвергались гонениям прежде чем Церковь смогла утвердиться в этом уголке мира.

От размышлений меня отвлек голос слуги, появившегося неожиданно быстро:

— Сеньора Илвайри, дон Родриго ждёт Вас.

Вслед за слугой, бойко ковылявшем на своём костыле, я поднялась по каменной лестнице на второй этаж. Слуга открыл передо мной дверь, и я оказалась в просторном светлом кабинете с высокими потолками. Деревянные ставни были распахнуты в сад, где обильно цвела акация.

Хозяин поднялся мне навстречу — высокий крупный мужчина с тёмно-каштановыми волосами до плеч и короткой бородкой. Одет он был скромно, почти по-монашески, без свойственных касталийской аристократии украшений. Лишь ворот его чёрной туники покрывало тонкое серебряное шитьё. Его левую щеку пересекал шрам. Видимо, в молодости ему пришлось повоевать.

Я обратила внимание на книжный шкаф с многочисленными фолиантами и географическую карту на стене. Возможно, дон Родриго не только воевал, но и ходил в паломничества или просто путешествовал, познавая мир.

Я поклонилась и представилась, воспроизводя вымышленную историю, что я — уроженка далекой Аруссии, известной как Гардарика, и путешествую как наёмный воин. Дон Родриго остановил меня:

— Не стоит углубляться в церемонии. Будьте проще. — Он показал мне на стул: — Садитесь.

Я села. Он прошелся передо мной:

— Я не знаю ничего о Гардарике, но понимаю, что у вас весомые причины скрывать свою личность. На самом деле вы из Скитающихся, так ведь?

— Не знала, что здесь нас так называют, — сказала я. Дон Родриго сел наискосок от меня:

— Я встречал людей, подобных вам, пришедших из мира с таким же солнцем и луной, как у нас, но с другим ходом истории. В иных землях вас сочли бы знающейся с дьяволом и приговорили к сожжению. Люди боятся неизвестного, тем более связанного с мирами вне пределов ойкумены, но я считаю, что разные миры, коль скоро Господь допустил их сущестование, должны учиться друг у друга.

Он позвал служанку, пожилую женщину в строгом тёмно-коричневом платье с белым воротником, и она поставила перед нами два кубка вина и вазу с галетами. Мы разговорились. Он расспрашивал, где я успела побывать. Особенно его заинтересовала страна Ямато — на карте в кабинете дона Родриго эти земли были белым пятном. В свою очередь и я расспрашивала о Касталии, о трудном становлении Церкви, о храмовниках, ходивших до гроба Господня, о странной альбианской ереси, расползавщейся по соседней Тирзи... Незаметно пролетело полдня. Отодвинув кубок, дон Родриго проговорил:

— Сеньора Илвайри, вы пришли ко мне не с просьбой о трудоустройстве. Чем могу быть вам полезен?

— Мне хотелось бы получить доступ в городской архив, — сказала я.

— Что именно вас интересует? — пристально посмотрел на меня он.

— Одно распространенное в народе поверье. Просто интересно, что оно встречается и здесь, и на другом конце ойкумены, в Ямато.

— Вы имеете в виду Крылатый народ, — проговорил дон Родриго и глянул на настенные часы: — Да, уже время... Пойдёмте, я вам кое-что покажу.

Вслед за ним я вышла из кабинета. Миновав скромно обставленную гостиную и просторную библиотеку с огромным глобусом посреди зала, мы прошли на балкон. Я заметила, что горожане внизу останавливаются, показывают в небо и что-то оживлённо выкрикивают.

— Вы не туда смотрите, — пояснил дон Родриго и указал наверх. Я подняла голову. В небе над башнями собора парила тонкая фигурка в развевающихся серых одеждах. Я не поверила своим глазам — у неё были два крыла, ослепительно-белые, как облака над нею!.. Люди внизу показывали на неё, кричали, махали руками.

— Крылатый народ — не легенда, — веско произнёс дон Родриго. Проводил взглядом летящую фигурку, пока она не скрылась за крышами домов, и покинул балкон. Я последовала за ним.

Мы вернулись в кабинет. Он налил в кубки ещё вина и молча пригубил свой кубок. Что-то появилось новое в его лице — беспокойство, забота, затаённая тоска... Я тоже молчала, не желая нарушать ход его мыслей.

— Если альбианская ересь доберется сюда, будет плохо, — наконец проговорил дон Родриго. — Чтобы сохранить Церковь, король Алонсо будет вынужден ужесточить порядки. И тогда в этом мире не станет места ни для Вас, ни для неё, — он кивнул на окно.

Допив вино, дон Родриго отставил кубок:

— Это было поздней осенью. Я возвращался из паломничества к Мадонне-в-пещере. Со мной был только Пепе, мой слуга. Мы шли через Пеларнийские горы. Погода была отвратительной. Дул холодный, пронизывающий ветер, хлестал дождь. Остроглазый Пепе первый углядел женскую фигурку, распростёртую на камнях. Она была без сознания. Видимо, летела и обессилела в борьбе с непогодой... Из одежды на ней был только плащ из тонкой серой ткани с капюшоном, и больше ничего.

Мы укрылись за скалой и развели костер. Я завернул её в походное одеяло и влил ей в рот немного горячего вина. Она открыла глаза, посмотрела на нас, слабо улыбнулась и снова погрузилась, но уже не в забытье, а в сон.

Она была так слаба, что не могла держаться в седле, и я вез её, завернутую в одеяло, посадив перед собой. При въезде в город я сказал, что подобрал по дороге монахиню, заболевшую пневмонией. Я передал её на попечение падре Антонио, зная, что он сможет позаботиться о ней и уберечь от излишнего внимания. Перед тем, как я опустил её на ложе в келье, она снова открыла глаза, улыбнулась мне и тихонько произнесла: «Лаэрнике». Так я узнал её имя.

Я регулярно справлялся у падре Антонио о самочувствии Лаэрнике. Она быстро оправилась, начала помогать ему с храмовыми делами и вскоре приняла Святое Крещение, получив имя Анна. Она жила в женском монастыре. Однако присутствие в городе Крылатой девы не удалось скрыть. Как оказалось, ей жизненно необходимо летать. Каждый день Лаэрнике поднималась на колокольню и взлетала. И была за ней еще одна странность: она не признавала никакой одежды кроме своего серого плаща, под которым прятала крылья.

Лаэрнике хотелось общаться с людьми, и падре Антонио выводил её в город. Чтобы оградить её от навязчивого любопытства, он попросил сестёр из монастыря святой Миллены, где она жила, сопровождать Крылатую деву во время прогулок. Однако молодые люди, верившие, что женитьба на Крылатой принесёт удачу, не раз пытались её похитить. Пришлось выделить в помощь монахиням нескольких рыцарей. Но тут возникла другая проблема: рыцари начали проявлять к Крылатой деве повышенное внимание, да и к молодым монахиням тоже. Так падре Антонио пришел к заключению, что мужчин в охрану Лаэрнике допускать нельзя. Охранять её должна женщина, владеющая искусством меча.

Нельзя сказать, что искусство меча популярно среди наших сеньор. После долгих поисков я нашёл сеньориту Вегу, но к тому времени она была уже в преклонном возрасте, и проработав два года, она ушла на покой. Пришлось снова прибегнуть к помощи сестёр из монастыря святой Миллены.

Дон Родриго налил себе ещё вина:

— Когда я привез Лаэрнике, постройка кафедрального собора завершалась. Я вложил в собор часть своих средств, чтобы искупить хотя бы малую толику моих грехов. В соборе днём и ночью трудились художники, резчики по камню, мастера по витражам. Лаэрнике заботилась о них, приносила им горячую еду и вино. И что удивительно, она принимала участие в строительстве собора, помогая художникам делать эскизы для каменных украшений и витражей.

Однажды я проходил мимо собора, глядя, как идёт работа, и навстречу мне попалась Лаэрнике в своём неизменном сером плаще. С собой она несла пачку эскизов. Должен сказать, что мы не общались с тех пор, как я привез её в Сегову, но в тот момент она остановилась, глядя на меня широко распахнутыми глазами. Видимо, узнала... Налетевший порыв ветра вырвал из её рук листы с эскизами, раскидав их по мостовой. Она кинулась их собирать. Я помог ей собрать рисунки. Наши руки на мгновение встретились, я ощутил их необыкновенное тепло, уловил идущее от неё нежное, неземное благоухание. Лаэрнике подняла глаза. Какое-то время мы молча смотрели друг на друга, и я понял, что ещё немного, и я не выдержу... Отдав ей рисунки, я ушёл и больше в тот день не приходил к собору, чтобы не допустить греха.

— Вы любите её, — проговорила я. — В любви ничего грешного нет.

Дон Родриго ударил кубком по столу:

— Не вводи меня во искушение, женщина!.. Простите, сеньора Илвайри, — уже спокойнее произнёс он. — Я недостоин её. Да и не знаю, найдётся ли кто-нибудь, кто был бы достоин её любви.

Он поднялся — высокий, могучий, в длинной чёрной тунике, — прошёл за стол и сел, открыв письменный ящик. Положил перед собой лист бумаги и обмакнул гусиное перо в чернила.

— Я напишу Вам рекомендательное письмо к падре Антонио, — сказал он. — Вы будете личной охраной Лаэрнике. Если, конечно, пожелаете.

У меня сердце чуть не выскочило из груди. Я не просто смогу пообщаться с Крылатой девой, но, возможно, даже стану её личным телохранителем!.. Я только и смогла из себя выдавить:

— Это для меня большая честь. Наверное даже, слишком большая...

Дон Родриго пронзил меня взглядом:

— Вы отказываетесь?

— Нет, — торопливо ответила я.

— Тогда знайте, что это также большая ответственность и большой риск. — Он дописал одну бумагу, скрепил подпись личной печатью, и принялся за вторую: — У Вас будет полное право применить оружие, если кто-либо посмеет посягнуть на Лаэрнике. Вину за вынужденное убийство я возьму на себя. Надеюсь на вашу разумность.

Он свернул обе бумаги и вручил мне:

— Рад был познакомиться, сеньора Илвайри. До вечерни примерно час. Ступайте в кафедральный собор и поговорите с падре Антонио.

Я поднялась и поклонилась:

— Благодарю за приём и оказанную честь, дон Родриго. Постараюсь оправдать Ваше доверие.

Слуга открыл передо мной дверь. Уже уходя, я заметила, что дон Родриго поднялся и снова наполнил свой кубок. Видимо, есть вещи, с которыми не справиться даже такому сильному и волевому человеку, как он... А раз так, не значит ли, что эти вещи посылает Бог и с ними бессмысленно бороться, нужно просто их принять?..
 
Глава 2. Сегова, встречи и знакомства

Я погуляла по оживлённой главной площади, чтобы развеять хмель (у дона Родриго за разговором я незаметно для себя порядочно приняла). Купила у уличного торговца какой-то горячей закуски и наспех проглотила. Честно говоря, я волновалась. Когда я подходила к собору, кровь бешено стучала в висках. Лаэнриль за спиной словно чувствовала моё волнение. Я мысленно ободрила её — ничего, справимся, — и переступила порог.

В соборе стоял успокаивающий полумрак. Готические своды лёгкими арками взлетали вверх, к неярко светившимся цветным витражам. В боковых приделах дрожали тёплые огоньки свечей. Алтарь, покрытый обильной позолотой, потускнел от времени, но так было даже лучше — позолота не давила, а наоборот, создавала тёплое, уютное ощущение.

Народу было необычно много для вечерней службы. Первые ряды на скамьях занимали богато одетые сеньоры, у некоторых возле ног лежали подушечки для коленопреклонений. Мне невольно вспомнился холодный камень, смоченный дождём возле алтаря Мадонны-в-пещере — там, где незримый накал соборной молитвы достигает такой силы, что не замечаешь ни усталости, ни боли от впившихся в ноги острых краёв...

У молодого священнослужителя я спросила, как найти падре Антонио. Он провёл меня к пожилому человеку в белой одежде, расшитой золотом. Резкие, суровые черты этого человека наводили на мысль скорее о рыцаре-крестоносце, нежели о служителе Церкви.

Я представилась и вручила рекомендательное письмо от дона Родриго. Падре Антонио забрал письмо и быстро пробежал текст глазами:

— Мы поговорим после мессы. Падре Эфраин, проводите сеньору.

Вслед за падре Эфраином я прошла к скамье, стоявшей отдельно, по правую руку от алтаря. Эта скамья, похоже, была поставлена временно, для особых посетителей. Здесь сидели две монахини в чёрных одеждах. Они покосились на мой мужской костюм, но ничего не сказали.

Собор продолжал заполняться народом — зажиточные граждане усаживались на скамьях, кто победнее, оставался стоять в задних рядах. По рядам присутствующих пробежал лёгкий гул, мои соседки-монахини повернули головы. Из-за узкой дверцы правого придела появилась процессия монахинь, сопровождавшая высокую девушку в длинном сером плаще. Голова девушки была укрыта капюшоном. У меня забилось сердце: это она, Крылатая! Монахини усадили Крылатую в середине. На мгновение она повернула голову ко мне, потом её взгляд устремился к алтарю.

Стараясь, чтобы ни она, ни монахини не поймали мой взгляд, я осторожно посмотрела на неё. Если бы выражение «ангельский облик» не было таким избитым, я так бы её и охарактеризовала. Тонкие черты, лёгкий изгиб золотистых бровей, огромные синие глаза... Когда пытаешься описать словами это лицо, получается блёкло, теряется то ощущение неброской, но в то же время пронзающей душу красоты, которую иначе, как неземной, не назовёшь. И это удивительное лицо словно светилось кротостью, нежностью, а сейчас ещё и молитвенным вдохновением.

После проповеди и завершающего обряда люди не спешили расходиться. Монахини вывели Крылатую деву перед алтарём, рядом с падре Антонио, и к ней потянулась вереница прихожан. Мужчины и женщины преклоняли перед ней колено, и она касалась ладонью их головы в незнакомом благословляющем жесте.

Я сидела в стороне, но она, повернув лицо в мою сторону, приглашающе кивнула, и я поняла — надо подойти.

На подгибающихся от волнения ногах я подошла, преклонила колено перед Крылатой и опустила голову. И почувствовала лёгкое, едва уловимое касание, словно на макушку упал солнечный луч. А потом узкая ладонь коснулась рукояти меча над моим левым плечом, и я ощутила внутри белую вспышку — Лаэнриль отозвалась на прикосновение Крылатой. Я поднялась и торопливо отошла в сторону.

А ещё я заметила, что среди прихожан не было дона Родриго.

Когда поток прихожан иссяк, монахини увели Крылатую. Мне показалось, что девушка еле держится на ногах, словно обряд благословения отнял у неё все силы. Собор опустел. Падре Антонио подошел и сел на скамью рядом со мной:

— Я ознакомился с Вашей рекомендацией. Сеньор де Альвез не посоветует плохого человека, поэтому я Вас беру. Но учтите: за службу Вы не будете получать денег, только провиант и жильё. Вас это устраивает?

— Куска хлеба и крыши над головой мне вполне достаточно, — ответила я. — Ну и расходы технического плана... в смысле, если придётся чинить доспех или перековывать меч.

— Всё будет оплачено, — заверил падре Антонио. — От вас взамен требуется верная служба.

— Постараюсь в меру сил и возможностей, — пообещала я. Падре Антонио кивнул. Потом спросил:

— Вы давно исповедовались и причащались?

— Примерно месяц назад, — ответила я. — Во время паломничества к Мадонне-в-пещере.

— Вы были в паломничестве, это хорошо, — удовлетворённо заметил падре Антонио. — Но я не могу Вас допустить к вашей нынешней работе без исповеди. Я исповедаю Вас сейчас, а причаститсь Вы завтра в монастыре святой Миллены. После этого Вас представят сеньорите Анне.

— Падре Антонио, мне показалось, или Лаэр... сеньорита Анна выглядела уставшей? — не удержалась я от вопроса. Священник посмотрел на меня:

— Сеньорита Анна молится за исцеление наших душ от грехов, а это тяжкая работа.

— А дон Родриго вообще-то посещает мессы? — снова спросила я.

— Сеньор де Альвез причащается Святых Таин в соборе Святого Мартина, — ответил падре Антонио. — И впредь воздержитесь от праздных вопросов. Мать Марита покажет вам ваше жильё.

Мне выделили келью в монастыре святой Миллены, расположенном в доме маурийской постройки недалеко от собора. Узкое окошко с деревянными ставнями выходило в четырёхугольный внутренний двор. Из мебели в келье была только узкая кровать, застеленная стареньким, но чистым бельём, и маленький столик, на котором места хватало лишь для раскрытой книги и свечи. Мне также выделили медную миску и кружку — с ними я должна была являться в трапезную.

Мать Марита, аббатиса монастыря, строгая пожилая дама с поджатым ртом и прямой спиной, объяснила мне правила проживания и нагрузила вдобавок обязанностью — носить воду из колодца на кухню утром и вечером. Я не возражала. Так ещё и лучше: и польза, и дополнительная тренировка.

Я поужинала вместе с монахинями. Крылатой девы с нами не было — видимо, ей сервировали отдельно. Кормили в монастыре неплохо — на ужин было рыбное жаркое с овощами. Мне как мирянке, к тому же занятой физической работой, дополнительно полагалась сдобная булочка.

Поужинав и вымыв свою миску и кружку, я осведомилась у матери Мариты, можно ли пройтись по городу. Она неохотно разрешила, предупредив, что до того, как колокол пробьет восемь, я должна вернуться, — после восьми они закрывают вход.

Я прошла мимо кафедрального собора, пересекла оживлённую площадь, где горожане гуляли по поводу выходного дня, и через богатые кварталы спустилась вниз, к развалинам древнего романского акведука. Здесь был устроен променад, освещённый масляными фонарями и заполненный толпами гуляющих. Уличные торговцы продавали вино и тыквенные семечки.

На мою кожаную безрукавку со шнуровкой и мужские штаны косились. Пару раз мальчишки, торговавшие сладостями, обратились ко мне «сеньор». Я остановилась возле арок акведука, там народу было поменьше. Потрогала рукою камень, всё ещё хранивший дневное тепло. Вот ещё одна загадка. Сооружение тридцатиметровой высоты протяжённостью в два километра, сложенное из каменных блоков идеальной формы, — какое инженерное искусство требовалось, чтобы построить такое пятнадцать столетий назад?..

— Сеньора! — обратился ко мне любопытствующий женский голос. — Можно Вас спросить?

Ко мне подошла, отделившись от толпы приятелей, черноволосая кареглазая девушка с весёлым лицом. Одета она была в нарядное платье с узким лифом и пышной цветастой юбкой. В её вьющихся волосах был цветок.

— Простите за навязчивость, — спросила она. — Вы прибыли издалека?

— Да, я из восточной страны Аруссии, которую ещё именуют Гардарикой, — в который по счёту раз я воспроизвела свою «легенду». Девушка радостно подскочила:

— Ой, как здорово! Вы, наверное, много путешествовали?

— Да, попутешествовать пришлось, — ответила я, понимая, что расспросов не избежать. Меня тотчас окружила молодежь из её компании:

— А расскажите, сеньора, что Вы видели!

— А вы были в северных горах?

— А правда, что там живут железные великаны, у которых из глаз бьют огненные стрелы, сжигающие все вокруг?

По поводу железных великанов мне пришлось разочаровать свою аудиторию — ничего подобного я не видела, хотя представители техно-цивилизаций здесь бывали. Зато я поведала о жаркой стране Та-Кемет, где в незапамятные времена приземлилась летающая пирамида крылоухого бога Ра, и с тех пор в его честь каждый из правителей старался построить такую же пирамиду... Рассказала я и о местах поближе — других городах Касталии, где мне довелось побывать, Порто, Тирзе.

За разговором я перезнакомилась с молодёжью. Эти ребята были из ремесленного люда, живущие небогато, но и не в нужде. Девушку, заговорившую со мной, звали Каталина, она была портнихой. Её приятельница представилась Витторией, она работала в пекарне, да и сама походила на пышную румяную булочку. Молодого человека с кудрявой чёрной шевелюрой и белозубой улыбкой звали Луцио, он был шорником. Они с Каталиной собирались этой осенью пожениться.

На вопрос о том, чем собираюсь заняться в Сегове, я ответила уклончиво — буду состоять в личной охране одной уважаемой особы. Зато от разговорчивой молодёжи я узнала немало о Сегове и о доне Родриго де Альвез.

— Дон Родриго сделал много для города, — говорил Луцио. — Он вложил все свои деньги в собор и библиотеку. Говорят, он хлопотал о создании университета, чтобы там могли учиться не только аристократы, но и простые горожане, как мы.

— Он странный человек, — продолжила Каталина. — Богатый, а живёт как монах. И не ходит на мессы в кафедральный собор, который строил. Не принимает благословения от сеньориты Анны. Может, он считает её нечистой силой?

«Наоборот, он считает её слишком чистой для этого мира», — подумала я, вспомнив глухую тоску в тёмных глазах дона Родриго. А ещё колокол, пробивший восемь раз, напомнил, что если я не потороплюсь в монастырь, то останусь ночевать за дверью. Эта перспектива меня совсем не прельщала, и простившись с молодежью, я поспешила назад.
 
Глава 3. Первый день на новой службе

Утром меня разбудила молодая монахиня. Я натаскала на кухню воды из колодца, умылась и после препирательств с матерью Маритой, не желавшей пускать меня на службу в мужских штанах, переоделась в одолженное одной из сестёр монашеское одеяние. Вместе с монахинями я пошла на раннюю обедню, проводившуюся здесь каждый день. Монастырская церковь, посвящённая святой Миллене, была маленькой и тёмной. Службу вёл незнакомый старенький священник; у него я причастилась Святых Таин.

После литургии я едва успела переодеться в свой привычный костюм, как аббатиса вызвала меня к себе на «инструктаж». Увидев, что я снова в походной одежде, она недовольно поинтересовалась:

— Почему Вы в таком виде? Сестра Дейна выделила Вам подобающее женщине платье.

— Простите, мать Марита, но это моя рабочая одежда, — решительно возразила я. — Моя задача — защищать сеньориту Анну. Возможно, придётся драться на мечах, а это очень неудобно, когда под ногами путается подол.

Аббатиса поморщилась.

— Хорошо, я разрешаю Вам ходить так, но лишь потому, что Вы чужеземка. Вообще же женщинам Гардарики следовало бы вести себя поскромнее. Только у дикарей женщины носят мужское платье. И на литургию извольте появляться в подобающей одежде.

Теперь о Ваших обязаностях. Вы должны сопровождать сеньориту Анну в людных местах и охранять её от любых мужских посягательств. Но не забывайте, что охраняя её, вы служите Господу, поэтому не допускайте никаких личных чувств.

— Что Вы имеете в виду? — не поняла я. Мать Марита пояснила:

— Крылатые помогают нам, но мы не можем сказать, от Господа ли их помощь. Простолюдины верят, что Крылатые приносят удачу, однако многие готовы за удачу продать душу врагу человеческому.

— Вы хотите сказать, что сеньорита Анна...

— Сеньорита Анна обладает нечеловеческой силой. Но она не святая. А это значит, что она может использовать свою силу и для добра, и во зло. Поэтому она опасна. И привязанность к ней тоже опасна, ибо может увести от Бога и погубить душу.

— Но ей разрешено участвовать в литургии, и горожане получают от неё благословение, — возразила я. Аббатиса вздохнула:

— Мы вынуждены считаться с местными суевериями. Люди в городе верят, что с появлением сеньориты Анны стало меньше бед и болезней. Ради сеньориты Анны они чаще приходят в храм и получают возможность услышать Слово Божие. — Она поднялась: — Пойдёмте, я представлю вас ей.

Следом за аббатисой я спустилась по каменной лестнице и пересекла внутренний двор. Возможно, дом принадлежал когда-то богатому маурийскому торговцу. Четырёхугольный двор был оформлен стрельчатыми арками, обильно украшенными каменной резьбой. По другую сторону вверх поднималась широкая лестница, выходя на балкон, тянувшийся по всему периметру двора.

Поднявшись, мы прошли по балкону, и мать Марита с усилием толкнула массивную деревянную дверь. Мы оказались в анфиладе комнат, отделённых друг от друга арками, украшенными тонким каменным кружевом в маурийском стиле. Из дальнего помещения, находившегося через пару комнат от нас, предположительно под угловой башенкой, струился мягкий золотистый свет. Вместе с матерью Маритой я прошла через анфиладу и вошла в помещение.

Вначале мне показалось, что свет льётся отовсюду — со стен, пола, потолка, — но солнечные лучи проникали лишь через два зарешёченных узких окна, обращенных на южную сторону. И всё же в комнате было необыкновенно светло, словно солнечный свет отражался бесконечное число раз в снежно-белом оперении Крылатой девы, сидевшей на высоком стуле, в её распущенных по плечам золотистых волосах. Её тонкие пальцы перебирали чётки — видимо, она молилась.

При нашем появлении глаза её радостно вспыхнули, лицо засияло улыбкой:

— Доброе утро, мать Марита! Это сеньора Илвайри, которая будет меня сопровождать?

— Да, — сдержанно ответила аббатиса. — Сеньора Альмира Илвайри — уроженка далёкой Гардарики со странными обычаями, где женщины носят штаны. Нам её рекомендовали как хорошего воина.

Крылатая посмотрела на меня и улыбнулась. Я улыбнулась ей в ответ, и девушка засияла от радости, словно встретилась не с незнакомой женщиной, которую видит в первый (вернее, во второй) раз, а со старым другом. Я почувствовала, как между нами начали натягиваться незримые нити симпатии.

Мать Марита стояла рядом, словно закованная в доспех своей отстранённости, и я почему-то ощущала её как помеху. Мне хотелось поговорить с Крылатой девой без неё.

Крылатая словно уловила мои мысли:

— Мать Марита, разрешите пожалуйста, я поговорю с сеньорой Альмирой сама.

— Хорошо, я подожду в соседней комнате, — согласилась аббатиса и вышла.

Крылатая встала со стула (серый плащ заструился мягкими складками вдоль её тела), подошла и взяла меня за руки, глядя на меня сияющими глазами. Из её ладоней струилось живое, лучистое тепло, и от неё самой исходил тонкий, едва уловимый аромат. Наверное, надо было что-то сказать, но мне было просто хорошо стоять рядом с ней, держась за руки.

Она отпустила мои ладони и коснулась пальцами моего лба:

— Вы хороший человек, сеньора Альмира. Только Вам приходится много сражаться. Вы продолжаете сражаться даже в своих мыслях, и от этого Вам больно.

— Я по-другому не умею, — ответила я. — Если понадобится, буду сражаться и за Вас, сеньорита Анна.

— За меня сражаться не надо, — с улыбкой заверила Лаэрнике. — Я сильная! Правда. Но это очень хорошо, что Вы будете рядом.

Она коснулась рукояти моего меча, и я почувствовала, как Лаэнриль радостно вспыхнула в ответ.

— Как её зовут? — спросила Крылатая. Я извлекла из ножен меч и вручила девушке:

— Её имя Лаэнриль.

— Здорово! Почти как у меня. Лаэнриль и Лаэрнике — правда, похоже? — Крылатая погладила клинок тонкими пальцами: — Она очень привязалась к Вам, сеньора Альмира. Потому что Вы добрая.

Ну если считать добротой отсутствие неоправданной жестокости, то может, и можно назвать меня доброй... Крылатая дева вернула меч, и я спрятала Лаэнриль за спину.

— А можно я Вас попрошу? — сказала она. — Зовите меня Лаэрнике! Или Лайне, как звала меня мама.

— Хорошо, — улыбнулась я. — Только тогда можно и я Вас попрошу?

— Да, конечно! — Лаэрнике засияла, словно бы выполнить эту просьбу для неё неимоверное счастье. Я сказала:

— Во-первых, обещайте, что в случае опасности Вы будете строго следовать моим распоряжениям. Этим Вы сильно облегчите мою работу. И во-вторых... Зовите меня просто Альмирой. Без «сеньоры».

— Да, конечно! — пообещала Лаэрнике и добавила: — Вы совсем как мама...

Лицо её стало задумчивым:

— Когда я была маленькой, мама любила расчёсывать мне волосы... Альмира, а Вы расчёсывали волосы своей дочке?

— У меня пока нет дочки, — ответила я.

— А давайте Вы поучитесь на мне! — предложила Крылатая. — А потом, когда у Вас будет дочка, Вы будете расчёсывать ей волосы и укладывать в причёску как настоящий мастер!

— Я вообще-то не умею делать причёски.

— Ничего страшного! — Лаэрнике вручила мне гребень из слоновой кости: — Я буду Вам подсказывать.

Лаэрнике сидела на стуле, аккуратно сложив крылья под плащом, а я стояла за её спиной и расчёсывала чудесные волосы Крылатой, — золотистые, чуть вьющиеся, мягкие как шёлк. Я снова вспомнила дона Родриго и тоску в его глазах. Ведь я могу не только видеть Лаэрнике и говорить с ней, но и касаться её волос, — недостижимое для него счастье...

Моих способностей хватило лишь на то, чтобы заплести в чудных волосах Крылатой тонкую косичку. Нужно было заплести с другого бока такую же, и закрепить их расшитой золотом тесьмой. У меня получалось плохо, но Лаэрнике помогала мне и весело смеялась.

В комнату заглянула мать Марита. Подойдя, она забрала у меня гребень:

— Давайте. Я сделаю это быстрее.

Механическими, словно заученными движениями аббатиса начала укладывать волосы Крылатой в причёску. Лаэрнике достала чётки из кармана плаща. Губы её шевелились — она читала про себя молитвы. Монахиня бросила на меня взгляд:

— Вы можете идти.

— Мать Марита, я должна осмотреть помещение на предмет возможностей для проникновения извне, — сказала я. Аббатиса кивнула:

— Хорошо, осматривайте.

Комната, где мы находились сейчас, располагалась в башенке и служила гостиной. Окна здесь было два — на юг и юго-восток, украшенные маурийской каменной резьбой и зарешеченные. Я потрогала решётку — она оказалась стальной, намертво вделанной в камень стены. Такую не снять без спецоборудования, да и нужного оборудования в этом средневековом мире нет.

Я заглянула в камин — дымоход был узким, не пролезть даже ребёнку, не то, что взрослому мужчине. Конечно, оставался вариант, что злоумышленник тихонько разберёт черепицу на крыше и проникнет сверху, — но такого верхолаза можно снизу поддеть копьем. Так что самым уязвимым местом оставались двери. И люди, которые через эти двери могут входить.

Мать Марита тем временем закончила укладку волос Лаэрнике, стянув их в тугой узел на голове. Пришла другая монахиня и принесла на подносе завтрак — ароматный кофе в маурийском серебряном кофейнике с длинным носиком и хрустящие булочки утренней выпечки.

— Мать Марита, можно Альмира позавтракает вместе со мной? — попросила Крылатая. Аббатиса отрицательно покачала головой:

— Нет. Сеньора Илвайри занята своими делами.

Пока Лаэрнике завтракала, я подробно осмотрела два других помещения — спальню и ванную комнату. В спальне стояла массивная кровать с балдахином, сейчас аккуратно застеленная, и старенькое, но изящной работы трюмо с потускневшим зеркалом. В ванной был огромный медный чан. Все помещения разделяли проёмы без дверей. Когда-то каждое из них имело отдельный выход на балкон, но позже выходы были заделаны прочной каменной кладкой.

Когда я закончила с осмотром, мать Марита выпроводила меня, передав в распоряжение сестры Дейны — пожилой монахини с добродушным лицом крестьянки. Сестра Дейна выполняла в монастыре обязанности завхоза. С ней мы быстро поладили. Она выписала мне бумагу, с которой я могла пойти к оружейникам и закупить всё необходимое. Оплата, как она мне объяснила, будет за счёт сеньора де Альвез.

Завтрак я пропустила за всеми делами, но сестра Дейна принесла мне хлеба и необыкновенно вкусного домашнего сыра, изготовлявшегося в монастырской сыроварне. Она тихонько шепнула мне, что если я собираюсь в город по делам, то надо подкрепиться основательнее — к обеду я не успею, а ужин будет только в половине шестого. Я последовала совету доброй монахини, и основательно подзаправившись, отправилась закупать вооружение.

Я зашла в ту же оружейную лавку, где пару дней назад нашла Лаэнриль. Дочь хозяина узнала меня и позвала отца. На этот раз я застряла там надолго. Перерыв вместе с хозяином всю лавку и склад, я приобрела лёгкий ручной арбалет — по местным меркам редкость, — и алебарду с узким лезвием, похожую на оружие, которым фехтовала в Ямато.

Сплошной доспех я никогда не любила — он был тяжелым и ограничивал подвижность, — вообще не любила навешивать на себя лишнего железа, поэтому из амуниции взяла лишь наручи и поножи, не новые, но добротной работы и идеально подошедшие по размеру.

На выходе из лавки меня поймал мальчишка-посыльный и передал письмо от дона Родриго. В письме дон Родриго справлялся о моих делах и спрашивал, не найдётся ли у меня времени для короткого визита. Время имелось, и я прямо с новоприобретённым оружием отправилась к нему.

Дон Родриго принял меня, как и в прошлый раз, у себя в кабинете. Он сдержанно ответил на моё приветствие, но я видела, что он рад.

— Неплохая вещь, — оценил он мою алебарду, повертев её в руках. — Ею хорошо работать против конных. А это, — дон Родриго презрительно кивнул на арбалет, — оружие трусов.

— Я выбираю оружие не по репутации, а по эффективности, — сказала я.

— Вам виднее, Скитающаяся. — Дон Родриго придвинул мне кубок с вином и наконец спросил о том, что его волновало: — Скажите... Вы видели её?

— Да. — Я сделала глоток вина: — Лаэрнике хорошо устроили, монахини заботятся о ней. Только мне показалось, её сторонятся. И мать Марита относится к ней с прохладой... Дон Родриго, у Лаэрнике вообще-то есть семья? Родители, сестры, братья?

— Она не помнит, — ответил дон Родриго. — Падре Антонио расспрашивал её, но у неё не осталось ничего кроме обрывочных воспоминаний. Наверное, это последствия перехода в другой мир, с которыми Вы, Скитающиеся, как-то сумели совладать...

Он залпом осушил свой кубок:

— Ей должно быть одиноко в нашем мире. Она тёплая, как огонёк свечи, и старается всех согреть своим теплом. Но нет никого, кто согрел бы её. Будьте с ней ласковы, сеньора Илвайри. Идите, и да поможет Вам Пречистая Дева.

Он сидел передо мной, какой-то усталый и поникший. И основательно пьяный, как заметила я. О том, почему он пьёт, спрашивать было излишне. Да, всё в Божьей власти, подумала я. Но может быть, Господь и привел меня сюда, в Сегову, чтобы я смогла как-то помочь этому достойному и уважаемому человеку?.. Поднявшись, я проговорила:

— Дон Родриго, Вы не сочтёте за невежливость, если я дам Вам совет?

— Разве можно счесть невежливостью совет Скитающейся?

— Тогда вот мой совет — не теряйте надежды. И не пытайтесь утопить её в вине.
 
Глава 4. Тревожный сигнал

Так я стала личной охраной Крылатой девы. И первая задача, с которой я столкнулась в своей новой должности — как приспособиться к режиму жизни монастыря.

Подниматься здесь было принято в два часа ночи. В третьем часу служили всенощную, в пятом — утреню, между службами позволялся короткий отдых. В половину шестого проводился капитул — общее собрание, затем обедня. После обедни монахини работали, аббатиса занималась с Лаэрнике, разъясняя ей Библию. В двенадцать наступало время трапезы и дневного отдыха. А с двух до четырёх я занималась своими прямыми обязанностями — отводила Лаэрнике к собору, откуда она взлетала, потом гуляла с ней и падре Антонио по городу.

В шесть вечера был ужин. Я ужинала с монахинями, Лаэрнике сервировали отдельно. В половине седьмого мы снова с ней встречались на вечерней службе, а в восемь весь монастырь отходил ко сну. Я не ложилась, оставаясь бодрствовать до тех пор, как монахини не встанут на всенощную. Каждую четверть часа я с заряженным арбалетом обходила внутренний двор — какими бы ни были надежными монастырские стены, через них можно перелезть, и я не сомневалась, что кто-нибудь попытается это сделать.

Лаэрнике посещала почти все службы. Для меня это было нереально — после ночных дозоров надо хоть немного отдохнуть. Да и днём я предпочитала вместо службы лишний час потренироваться — боевую форму поддерживать необходимо, ибо дневные прогулки с Лаэрнике по городу являлись отнюдь не развлечением.

Во время прогулок мне приходилось постоянно следить за обстановкой, и не зря — пару раз я пресекла попытки отдельных молодых людей чрезмерно приблизиться к Крылатой. Пока что, слава Богу, дело не доходило до оружия. Одного молодого нахала я усмирила простым болевым приёмом, резко вывернув кисть. Это подействовало, пожалуй, сильнее, чем обнажённый меч, — здесь люди имели смутное представление о самозащите без оружия, и мои элементарные навыки рукопашного боя казались им чем-то вроде магии.

Хотя я проводила немало времени рядом с Лаэрнике, поговорить нам удавалось редко. Возле неё постоянно кто-то был — либо монахини, либо падре Антонио. Возможно, я была неправа, но мне казалось, что они пытаются запихнуть её в какую-то рамку, как картину, помещаемую в качестве украшения интерьера. Но ведь она не картина, а живое существо со своими мыслями, чувствами, внутренней жизнью души... Я вспоминала слова дона Родриго о том, что Лаэрнике должно быть одиноко. Наверное, так и было, но она этого не замечала, с открытой душой стремясь к людям, которые от неё отгораживались незримой стеной. Впрочем, у многих сестёр, особенно тех, что постарше, отношение к Крылатой было по-матерински тёплое; однако её внутренний мир их не особо интересовал.

А мне очень хотелось понять, что она за существо, чем живёт, что её волнует. И может быть, рассказать ей о человеке с неисцелимой тоской в глазах, регулярно справлявшемся о её здоровье в письмах, передаваемых мне мальчишкой-посыльным...

Я никак не могла привыкнуть, что Лаэрнике на всё спрашивала разрешение — у монахинь или даже у меня. Вот и на этот раз она спросила:

— Альмира, можно я сегодня не буду летать?

— Почему? — удивилась я. Лаэрнике с улыбкой пояснила:

— Я хочу показать тебе собор.

— Давай просто выйдем на час раньше, — предложила я. — И собор посмотрим, и ты успеешь полетать.

— Ой, это будет здорово! — обрадовалась она и добавила: — Если только мать Марита разрешит.

«А если не разрешит, пойдём без разрешения» — добавила я про себя. В конце концов, ну сколько можно Лаэрнике быть на правах дорогого музейного экспоната? Она ведь живой человек, а у человека должны быть и общение, и друзья.

Мать Марита с неохотой, но всё-таки нас отпустила. И на следующий день тоже. Так у нас с Лаэрнике появился обычай выходить на полчаса-час раньше, чтобы вместе побродить по собору, безлюдному и тихому в это время дня.

Удивительное у неё было отношение к этому зданию. Она воспринимала собор как живое существо. Сжимая мою руку в своей тёплой ладони, Лаэрнике водила меня по лестницам и переходам, которых здесь было множество, и рассказывала о каждой скульптуре, о каждом узорном завитке.

Особенно Лаэрнике любила колокольню. Мы поднимались на ярус, где располагались колокола, и подходя к каждому из них, она ласково касалась позеленевшей бронзы и прижималась к нему щекой... Она говорила, что колокольный звон отгоняет нечистую силу. После колокольни мы выходили на длинный балкон, тянувшийся вдоль стены собора; там были готические башенки с остроконечными крышами. Лаэрнике говорила, что часто видит такие башни во сне... Она рассказывала, что когда-то жила в такой же башенке; но где это было, она не могла вспомнить. Всё, что ей запомнилось — это ярко-синее небо и облака, где-то очень высоко над землёй...

Оперевшись на каменные перила, мы смотрели вниз, на вытянутые фигуры химер с раскрытыми пастями, служившие водостоком; как уверяла Лаэрнике, химеры отводят прочь не только дождевую воду, но и тёмные людские чувства, — так собор очищается, чтобы принять в себя прихожан и приобщить их к Богу...

Отсюда же Лаэрнике взлетала — вскидывала руки, расправляла крылья и легко поднималась вверх, прямая как свеча. Словно законы физики переставали на неё действовать... Я стояла на балконе и приложив ладонь к глазам, смотрела на её полет. Когда она возвращалась — разгорячённая и немного уставшая, полёт все-таки отнимал силы, — я давала ей выпить красного вина, разбавленного водой, и мы шли в город.

Лаэрнике нравилось общаться с горожанами. Поскольку своих средств у Крылатой не было, падре Антонио давал ей немного денег, на которые она покупала сладости и раздавала детям. Но дети льнули к ней и без сладостей. Да и взрослые старались подойти поближе, и если не поговорить, то хотя бы дотронуться до её одежды. Лаэрнике старалась уделить время каждому, кто к ней обращался. А я с беспокойством замечала, что общение отнимает у неё силы. Иногда она ослабевала настолько, что я вела её, крепко поддерживая под руку, — впрочем, я старалась такого не допускать и уводила Крылатую раньше, чем у неё появлялись явные признаки слабости.

Как-то я спросила Лаэрнике об этой её особенности.

— Бог хочет, чтобы я помогала людям справляться с телесными и душевными недугами, — сказала она. — Только у меня получается не очень хорошо. Но я стараюсь!

— Лайни, будь с этим осторожнее, — попросила я. — И не старайся делать за человека то, что он должен делать сам. Да и вообще береги себя, у тебя ведь силы не безграничны.

— За меня не беспокойся! — уверяла Лаэрнике и добавляла: — Альмира, ты очень много беспокоишься, и тебе от этого плохо.

— Работа у меня такая, — отвечала я. — Да и вообще немного беспокойства мне полезно, для поддержания боевой формы.

И всё же мне было очень неспокойно на душе. Конечно, горожане любили Лаэрнике и готовы были растерзать в клочья того, кто посмел бы её обидеть, но я знала — всегда найдутся люди, желающие единолично владеть чудесами. А если это ещё и люди со средствами и высоким социальным статусом... Возможно, только покровительство дона Родриго, оказываемое монастырю, сдерживает богатых авантюристов от серьёзных попыток похитить Крылатую. По крайней мере я на это надеялась.

И этой надежде вскоре пришлось развеяться.


В жаркий и солнечный августовский день мы с Лаэрнике и падре Антонио прогуливались возле романского акведука. Из пёстрой воскресной толпы меня окликнул знакомый голос:

— Сеньора Илвайри!

Каталина и Луцио улыбались и махали мне руками.

— Альмира, это твои друзья? — спросила Лаэрнике. — Можно мне с ними поговорить?

— Конечно, что за вопрос. — Я сделала знак, чтобы они подошли. Каталина и Луцио преклонили колено перед Лаэрнике, но она попросила:

— Пожалуйста, не надо кланяться.

— Но ведь мы простые люди, — начал Луцио, однако Лаэрнике его остановила:

— Я тоже простая девушка, только меня считают необычной из-за крыльев. — Она положила руки им на плечи: — Вы любите друг друга. Я желаю, чтобы вы поженились и чтобы у вас была счастливая семья.

— Да, мы осенью хотим пожениться! — проговорила Каталина и осмелившись, попросила: — Сеньорита Анна, приходите на нашу свадьбу!

— С радостью! — ответила Крылатая и обернулась ко мне: — Альмира, можно?

— При условии, что я буду тебя сопровождать, — ответила я.

— Спасибо, сеньорита Анна! — обрадовалась Каталина. — Я приготовлю для Вас Ваше любимое блюдо. Что Вы любите?

Ответить Лаэрнике не успела — я скомандовала, перехватив алебарду наперевес и закрывая собой Крылатую:

— Всем назад!

Я уже некоторое время наблюдала эа этими двоими конными, пробиравшимися через праздничную толпу. Теперь уже стало ясно, что их следует расценивать как потенциальных противников. Первый, судя по нарядному пурпурному жакету с расширенными у плеч рукавами и обильным золотым шитьём, — юноша из аристократии. Он двигался вперёд с наглостью танка, разгоняя горожан плетью. Те, хоть и недовольные, но всё же освобождали ему дорогу. За ним гораздо менее решительно следовал паж.

Я стояла наизготовку с алебардой. В первую очередь я собиралась бить аристократа — может, пара порезов охладят его пыл, а если нет — то это уже его проблемы.

Всадник понял мои намерения и резко осадил коня.

— Прочь с дороги! — потребовал он, но требование прозвучало не очень убедительно под острием направленной на него алебарды. Я сказала:

— Для начала извольте представиться и изложить, что Вам нужно.

Проигнорировав мои слова, юноша обратился к Лаэрнике:

— О прекраснейшая сеньорита, ниспосланная нам как благословение небес! Я, Диего Хуан де Геррера, ехал через всю Касталию, чтобы увидеться с Вами!

— Дон Диего, — проговорила Лаэрнике, — я верю, что Вы добрый человек, но только скажите сеньоре Альмире, что у Вас нет плохих намерений. Она всегда очень беспокоится за меня, хотя я и прошу её не переживать.

— Я приехал, чтобы поклониться вам, сеньорита Анна, и что мне дело до дикарки в штанах! — заявил аристократ. Падре Антонио пронзил его взглядом:

— Если Вы хотите получить благословение сеньориты Анны, приходите на вечерню в собор, а не врывайтесь как захватчик. И не смейте оскорблять сеньору Илвайри. Она хоть и чужеземка, но добрая христианка и достойный воин.

Дон Диего потерял терпение:

— Слушай, поп, скажи этой сеньоре, чтобы убралась с дороги, а то ей придется отведать моей плети!

Я решила внести ясность в ситуацию:

— Послушай, приятель, у меня есть разрешение убить всякого, кто приблизится к сеньорите Анне на расстояние древка моей алебарды. Так что вали отсюда, если не хочешь, чтобы из тебя сделали шашлык.

Что такое «шашлык», он, конечно, не понял, но смысл фразы до него дошёл. Молодой дворянин вспыхнул гневом — видимо, подобные заявления ему приходилось слышать нечасто. Рука его потянулась к мечу. Я недобро усмехнулась, глядя ему в глаза. Ну что ж, если он совсем дурной и не понимает, что у алебарды против меча преимущество в дистанции, — как говорится, сам виноват.

Мы мерились взглядами несколько секунд, после чего молодой аристократ принял разумное решение — дёрнув за поводья, развернул коня и поскакал прочь. Паж с видимым облегчением последовал за ним.

— Вы что, не видите, это ведьма! — прокричал дон Диего, отъехав на край площади. — Она ходит в мужских штанах! Её надо предать суду Святой инквизиции!

В него полетели комья навоза и камни — горожанам тоже не пришлось по нраву бесцеремонное вторжение молодого нахала. Каталина восхищённо подскочила:

— Сеньора Илвайри, как Вы его отшили! Так и надо этому богатому бездельнику!

— Если он ещё полезет к сеньорите Анне, мы вам поможем! — заверил Луцио.

Лаэрнике выглядела необычно бледной и усталой. Неожиданно она покачнулась, и упала бы, если бы падре Антонио её не поддержал. Я метнулась к ней:

— Лайни, что случилось?

— Не беспокойся, Альмира, — слабо улыбнулась Крылатая. — Ты всегда слишком много беспокоишься... Я хотела ему помочь... он не такой плохой, как все думают...

Только теперь до меня дошло, в чем дело. Лаэрнике устаёт не от общения. Благословляя горожан в соборе или просто беседуя с ними на улице, она совершает какую-то внутреннюю работу! Которая, видимо, имеет свой эффект. Не зря ведь горожане верят, что с появлением Крылатой стало меньше несчастий и болезней... Она им действительно помогает! Только есть люди, как чёрные дыры — сколько им ни помогай, всё впустую.

— Ничего страшного не случилось, — объясняла я столпившимся вокруг нас встревоженным горожанам. — Сеньорита Анна перегрелась на солнце. Ей нужно отдохнуть в тени, и всё будет в порядке.

Падре Антонио повел Лаэрнике в монастырь, бережно придерживая её под руки. Я шла рядом с алебардой наизготовку. На поясе у меня висел заряженный арбалет, который мне очень хотелось разрядить в дона Диего Хуана де Геррера.

В монастыре нас встретили перепуганные монахини. Поблагодарив падре Антонио, я приставила алебарду к стене, подхватила Лаэрнике на руки — лёгкую, почти невесомую, — и отнесла в её комнаты. Войдя в спальню, я опустила Крылатую на кровать, возле которой уже хлопотала сестра Дейна.

Пока монахини отпаивали Лаэрнике вином и кормили редким в этих краях лакомством — шоколадом, — я вышла вместе с матерью Маритой. Мы прошли по балкону со стрельчатыми арками, спустились во внутренний двор и присели на деревянную скамью.

— Теперь Вы понимаете, почему мы стараемся как можно реже выпускать сеньориту Анну за пределы монастыря, — говорила аббатиса. — Она рвётся помогать людям, не понимая, что её сила опасна для неё самой. Но будет ещё хуже, если в ней вспыхнет страсть к мужчине. Тогда её сила вырвется наружу, и это приведет к страшным последствиям. То, что произошло сегодня, меня очень тревожит.

— Меня тоже, — сказала я. — У меня такое ощущение, что этот нахал не отстанет, пока не отведает моего меча.

— Я не о том, — пояснила аббатиса. — Как Христос — глава Церкви, так муж глава жене. И если руку сеньориты Анны получит какой-нибудь молодой авантюрист, только Господу ведомо, на какие лихие дела он использует её силы.

— Послушайте, мать Марита, — возразила я. — Есть достойный человек, который любит сеньориту Анну, и не потому, что у неё необычные способности, а просто... просто любит, и всё. И он мог бы стать ей хорошим мужем.

Лицо аббатисы превратилось в маску, словно она боролась с каким-то мучавшим её чувством.

— Вы говорите о сеньоре де Альвез? — не сразу спросила она.

— Да, — ответила я, ощущая неловкость. Похоже, я нечаянно задела больную тему. Мать Марита покачала головой:

— Сразу видно, сеньора Илвайри, что Вы не понимаете, что есть христианские семейные отношения... Сеньор де Альвез был моим мужем. Святая Церковь позволила нам расторгнуть брак, и так было лучше для нас обоих. Я смогла удалиться в монастырь, чтобы молиться и за него, и за себя.

— Разве он плохой человек? — удивилась я. — По-моему, он добропорядочный христианин. Он помогал в строительстве собора. И с сеньоритой Анной он старается даже не встречаться, чтобы не допускать грешных мыслей.

— Сеньора Илвайри, то, что простительно вам как чужеземке, непростительно тому, кто был взращён в лоне Церкви, — проговорила аббатиса. — Да, сеньор де Альвез регулярно посещает мессы, исповедуется и причащается. Но он не верует как христианин. И не ведёт христианскую жизнь.

— Может, Вы с ним по-разному понимаете, что такое христианская жизнь? — осторожно предположила я. — Для Вас идеал христианской жизни — монашество, а он — светский человек.

— Дело не в этом, — с лёгкой досадой возразила мать Марита. — Он утверждает вещи, несовместимые с верой в Христа. Он считает, например, что душа воплощается много раз, как верят язычники на востоке. Или что есть другие миры, откуда люди приходят к нам. Он и Крылатых считает такими пришельцами. Я пыталась его переубедить, но он упорствовал в своих заблуждениях. В конце концов я поняла, что христианская вера и жизнь с этим человеком несовместимы. И я не хотела бы, чтобы он стал мужем сеньориты Анны. Для неё, обладающей странными силами, единственный путь спасения — вера в Христа и монашеская жизнь.

— Простите... Наверное, нехорошо так говорить, ведь дон Родриго был вашем мужем... Но он смог бы обеспечить сеньорите Анне главное — защиту. И никакие богатые балбесы не посмели бы и пальцем до неё дотронуться.

— Вы так ничего и не поняли, — вздохнула мать Марита и поднялась, прямая и строгая: — Если хотите навестить сеньориту Анну, пойдёмте.

Я поднялась по лестнице следом за аббатисой, несколько досадуя и на неё, и на себя. Конечно, у неё своё понимание христианства, и это её святое право — веровать так, как она считает правильным. Но и я как воин, охранник, понимала, что на драгоценность, не принадлежащую никому, всегда будут покушаться. А Лаэрнике поневоле оказалась в роли такой драгоценности. И тех, кто хочет ей завладеть, не сдержат ни стены монастыря, ни страх перед Святой Инквизицией...

К сожалению, мои опасения вскоре подтвердились, но об этом — чуть позже. Сейчас же я стояла возле кровати Лаэрнике и смотрела на её спящее лицо, по-детски счастливое и безмятежное. Как тихонько пояснила сестра Дейна, Крылатая будет спать крепким сном, пока не восстановит силы, и проснётся не раньше, чем зазвонят к обедне... Осторожно, чтобы не потревожить Лаэрнике, я поправила свесившиеся на пол золотистые пряди её волос и тихонько вышла.
 
Глава 5. Диверсия

Вечером, как обычно, я не стала ложиться спать, время от времени выходя во двор с заряженным арбалетом. Я старалась ступать неслышно, отрабатывая выученный в стране Ямато бесшумный «шаг ветра».

Именно привычка к тихой ходьбе и помогла мне этой ночью.

Выходя на очередное дежурство, я услышала негромкий шорох и скрежет. Я осторожно выглянула из-за арки. Во двор заглядывала полная луна. А на балконе, возле двери в комнаты Лаэрнике копошились три темных силуэта.

Я неслышно прошла под балконом, поднялась по лестнице недалеко от них. Выскочив с арбалетом наизготовку, я приказала:

— Всем стоять!

Надежда на то, что незваные гости послушаются или хотя бы попытаются удрать, избавив меня от необходимости применять оружие, не оправдалась. Тот, что был ближе, бросился на меня с дубинкой, и я разрядила в него арбалет. Деревянный щелчок прозвучал оглушительно, как выстрел, хрустнула разламываемая болтом грудная клетка. Отброшенный на пару метров назад, он упал, коротко вскрикнув. Как я поняла — убит.

Второй замахнулся дубинкой, как гопник бейсбольной битой. Я поднырнула под его рукой, оказавшись сбоку, выхватила из-за спины Лаэнриль и вонзила клинок ему в бедро. Таким образом он был выведен из строя, но хотя бы не убит. Он с криком корчился на каменном полу.

Третий перестал наконец возиться с замком, рука его метнулась к ножнам. Лаэнриль вспыхнула, встретившись с неприятельским клинком. Этот тип защищался неплохо, но видимо, понятия не имел о неблагородных приемах, одним из которых я и воспользовалась, ударив ногой в промежность. Он согнулся. Я добавила ему рукоятью меча по спине, затем ребром ступни по тыльной стороне колена. Продолжая держаться за причинное место, он упал на колени. Я схватила его за волосы и ткнула лицом в пол:

— Лежать! Руки за спину!

Он не послушался, и я ткнула его носом в камень ещё раз, для убедительности. Надавив коленом на шею, связала ему руки за спиной. Прижимая к его шее лезвие Лаэнриль, я снова рванула его за волосы:

— Вставай!

— Чёртова баба, — выругался он, и я узнала голос дона Диего, с которым имела весьма не любезную беседу днём возле акведука.

Звонил колокол. Разбуженные шумом и криками, на балкон выбегали сёстры с факелами.

— Отправьте посыльного к сеньору де Альвез,— распорядилась я. — Передадим этого красавца городским властям.

Убитого отнесли вниз. Раненого, продолжавшего стонать от боли и потерявшего много крови, я поручила заботам монахинь. Дона Диего со связанными руками я лично заперла в винном погребе — там была довольно прочная дверь с хорошим замком.

Вернувшись, я остановилась на балконе возле двери в комнаты Лаэрнике и облокотилась о перила. Две сестры с факелами убирали следы крови. А я размышляла, что же меня так настораживало в доне Диего.

Это не просто молодой сорвиголова, решивший похитить Крылатую. Откуда-то он знал план монастыря и расположение комнат Лаэрнике. Возможно даже, знал, что сейчас Крылатая спит крепким сном, восстанавливая силы. И ещё мне не понравился его взгляд. В его глазах словно было двойное дно. Словно за внешней маской молодого разгильдяя скрывалась вторая, коварная и хитрая сущность.

Аббатисе уже сообщили о случившимся. Безупречно одетая, будто и не ложилась, мать Марита подошла и остановилась рядом. Свет факела ронял оранжевые блики на её лицо, встревоженное и словно постаревшее.

— Такого не случалось раньше, — произнесла она. — На сестёр в городе нападали, пытаясь увести сеньориту Анну силой. Но чтобы подобно вору проникнуть ночью в святую обитель, на такое не осмеливался никто.

— Мать Марита, дон Диего хорошо подготовился, — сказала я. — Он знал, как устроен монастырь и где находится вход в комнаты Крылатой. И вот что еще я у него нашла.

Я показала аббатисе массивный бронзовый ключ:

— Это копия ключа от двери сеньориты Анны. Неточная копия. Ключ застрял в замке, и только поэтому дон Диего замешкался возле двери.

— Вы хотите сказать, сеньора Илвайри, что похищение замышлялось давно?

— Да, и кто-то в монастыре причастен к этому. Мать Марита, кто из сестёр последней вступил в монастырь?

— Сестра Стефания. Мы приняли её в обитель святой Миллены две луны назад. Но она хорошая девушка и очень усердно молилась.

Сестру Стефанию я помнила — молодая касталийская девушка с крупной фигурой и округлыми формами. Она действительно много времени проводила в храме, оставаясь на молитву даже после службы, — видимо, было нечто такое в её жизни, что она хотела отмолить... У каждого из нас есть свои чёрные моменты.

— Кто ещё из сестёр был принят в обитель с прошлого Рождества? — продолжала расспрашивать я. Мать Марита ответила:

— Больше никого.

«Значит, всё-таки она», — решила я и сказала аббатисе:

— Я хочу поговорить с ней. Где её комната?

В келье сестры Стефании не оказалось. Я попросила сестёр найти её и привести во внутренний двор, где уже толпились вооружённые люди с факелами. Во главе стражников я увидела дона Родриго.

— Что у вас происходит? — поинтересовался он. — Почему ворота нараспашку?

— Как нараспашку? — удивилась я. Ворота всегда закрываются на ночь. У меня возникло нехорошее предчувствие... Ко мне подбежала насмерть перепуганная сестра Дейна:

— Сеньора Илвайри, сестра Стефания... Господи Иисусе! А он ушёл! Исчез, как нечистый дух!

Исчезнуть, конечно, дон Диего не мог, а незаметно уйти, пользуясь всеобщей суматохой — вполне. Особенно если кто-нибудь ему посодействовал... Я рванула к винному погребу, дон Родриго поспешил за мной.

Мои худшие предчувствия оправдались — замка на двери не было. Отстранив меня, дон Родриго первым спустился по сбитым ступенькам. Я последовала за ним. И на каменном полу в дрожащем свете факелов нам представилась страшная картина: молодая девушка в одном нижнем белье, с перерезанным горлом лежащая в луже крови. Это и была сестра Стефания, которую монахини напрасно искали по всему зданию...

Орудие, которым её убили, лежало тут же — острый кухонный нож; этим ножом, видимо, и были перерезаны верёвки дона Диего перед тем, как он порешил свою благодетельницу, заметая следы. В её монашеском одеянии, видимо, он и убежал. Произошло это не более десяти минут назад — тело девушки было ещё тёплым.

— Он не должен уйти далеко, — сказал дон Родриго. — Я вышлю своих людей в погоню.


Как я узнала потом, в эту ночь была поднята вся городская стража. Нашли брошенную на улице монашескую робу, но следов молодого аристократа так и не обнаружили — он словно сквозь землю провалился.

Я сидела в трапезной, тускло освещённой единственным факелом на стене. Меня трясло от пережитого. Мало того, что я сама была на волосок от Перехода, так ещё убила человека и косвенно оказалась виновата в смерти другого. Хоть сколько странствуй наёмным воином и сражайся — никогда не привыкнешь к необходимости убивать.

Дон Родриго налил мне чашу крепкого тёмно-вишнёвого вина из Порто:

— Выпейте, Вам нужно придти в чувство. По поводу охраны не беспокойтесь — в монастыре пока мои люди.

Я послушно влила в себя сладкое тягучее вино. По жилам начало разливаться тепло, дрожь отпустила. Плеснув немного вина в свой кубок, дон Родриго опустился на скамью рядом со мной.

— Не упрекайте себя в слабости, — проговорил он, делая глоток. — Есть вещи, к которым нельзя привыкнуть. И это даёт нам право называть себя христианами... Я знал, что рано или поздно такое произойдёт, и поэтому настаивал на усиленной охране монастыря.

У меня голова от вина шла кругом, но я всё же попыталась сформулировать свою мысль:

— Похищение готовилось. Сестру Стефанию заслали в монастырь, чтобы она сделала копии ключей. А у дона Диего странные глаза. В нём будто две личности. Первая — легкомысленная, вторая — хитрая и опасная.

Дон Родриго кивнул.

— Такие глаза я видел у альбинайцев, — не у всех, а у тех, кто достиг ступени Совершенного. Есть у них такая система посвящений... У тех, кто стал Совершенным, словно две души — от Бога и от дьявола. И вторая постепенно одолевает первую... У многих Совершенных дар убеждения и особое влияние на женщин. Так, видимо, и погибла несчастная сестра Стефания, подпав под губительное влияние дона Диего.

Он отставил кубок:

— Альбинайцы считают, что Иисус — не Сын Божий, а потомок Совершенного и Крылатой. Поэтому, как они уверяют, Он и мог творить чудеса. И они мечтают выпестовать своего мессию-чудотворца, который стал бы владыкой мира.

— Поэтому им и нужна Лаэрнике? — поняла я. Дон Родриго тяжело подтвердил:

— Да... — Он помолчал.— Если верить слухам, они уже сгубили нескольких Крылатых дев. Дело в том, что Крылатая проникается страстью к мужчине, который первым её поцелует, каким бы мерзавцем он не был. Но, видимо, это были отпетые негодяи, потому что любовь к ним отнимала у Крылатых все душевные силы и сводила несчастных девушек в могилу. Я не знаю, остались ли в мире ещё Крылатые кроме Лаэрнике. Но даже если она и не одна, альбинайцы будут снова и снова тянуть к ней лапы, и в Сегову придет война.

— Дон Родриго, — проговорила я. — Вы должны стать мужем Лаэрнике. Тогда над ней не будет висеть эта угроза.

Ничто даже не дрогнуло в его лице — или мне так только показалось?..

— Сеньора Илвайри, Вы пьяны, — сказал дон Родриго и поднялся: — Идите отдыхать. Мне нужно ещё переговорить с матерью Маритой.
 
Глава 6. Передышка

Я спала тяжёлым сном без сновидений и проснулась только к полудню. На душе было муторно. Да, конечно, воин не праведен, но прав. Однако будь ты хоть трижды правым, убийство остаётся убийством, тяжёлым грехом ложась на душу.

Но я сама выбрала эту работу, так что нечего теперь жаловаться. Мысленным пинком я выгнала себя из постели. Сделала разминку во дворе и умылась холодной водой, приведя себя в чувство. Оделась в свой «рабочий костюм», пристроив Лаэнриль за спиной, и спустилась в трапезную, надеясь чем-нибудь разжиться для завтрака.

От сестры Дейны я узнала, что Лаэрнике ещё не просыпалась и что мать Марита зачем-то вызывает меня к себе.

Аббатиса приняла меня в своей комнате — келье чуть больших размеров, чем моя. Её профиль темнел на фоне окна с раскрытыми ставнями словно вырезанный из чёрной бумаги силуэтный портрет. Когда я вошла, она поднялась из-за стола с книгами и Распятием мне навстречу.

— Возьмите, — она передала мне тяжёлый ключ. — С сегодняшнего дня Вы переселяетесь в комнаты сеньориты Анны. Вы её телохранитель, и лучше, если Вы всегда будете поблизости.

Я вспомнила, сколько раз до этого пыталась убедить аббатису, что мне надо находиться рядом с Лаэрнике и возможно, переселиться к ней. И наверное, долго бы ещё убеждала, если бы не вчерашнее происшествие.

— Спасибо, — я приняла ключ и повесила на пояс. — Что со вчерашним задержанным — тем, который ранен?

— Он во всём сознался и раскаялся, — ответила аббатиса. — Его передали городским властям, но мы попросили о смягчении наказания.

— Понятно... — Я от души надеялась, что наказание не будет слишком жестоким. Ведь за разбойное нападение на монастырь — а именно так это и называлось, — вполне могли и казнить... — Он сообщил что-то новое?

— Все подробности в письме сеньора де Альвез, — мать Марита передала мне бумагу, запечатанную сургучом. Не без некоторой иронии она добавила: — Я вижу, у Вас с моим бывшим супругом свои тайны.

— Я думаю, Вам все его тайны известны лучше меня, — сказала я и поблагодарив аббатису, вышла.

Вернувшись в свою келью, я содрала печать и раскрыла письмо. Дон Родриго говорил, что нанятый Диего де Геррера крестьянский парень, конечно же, о связи своего «работодателя» с альбинайством ничего не знал. Однако по косвенным признакам — например, разговору дона Диего с сестрой Стефанией накануне, свидетелем которого он был, — можно было кое-что сказать о личности самого дона Диего. По словам крестьянина, бедная девушка чуть ли не ползала на коленях перед молодым аристократом, что в здравом рассудке она навряд ли стала бы делать.

Дон Родриго узнал по своим каналам кое-что и о личности сестры Стефании. Её светское имя было Изабелла Матиас, она происходила из мелкого дворянства в Талиде. Навряд ли она когда-либо была любовницей Диего де Геррера, но он внушал девушке страстное, неудержимое влечение, угнетавшее и пугавшее её; по этой причине, видимо, она и уехала в Сегову, вступив в монастырь. Однако он нашел её здесь и воспользовался ею; так что несчастная сестра Стефания являлась не соучастницей, а жертвой во всей этой истории.

Вообще же, судя по тому, как готовилась диверсионная акция дона Диего, его целью было не похитить Лаэрнике силой, а просто проникнуть к ней в спальню. Видимо, он полагал, что после его поцелуя Крылатая сама воспылает к нему страстью и добровольно пойдет с ним.

Я написала короткий ответ, сообщив, что с сегодняшнего дня переселяюсь к Лаэрнике, и передала письмо Пако, шустрому черноглазому мальчишке, уже зарекомендовавшему себя надёжным посыльным. Собрала свои немногочисленные пожитки и перенесла их в прихожую Лаэрнике, где и намеревалась расположиться.

Судя по тишине в её покоях, Крылатая ещё спала. Очевидно, предыдущий день — а может, и случившееся ночью — отняли у неё немало сил... Я осторожно заглянула в спальню. Словно почувствовав чужое присутствие, Лаэрнике открыла глаза.

— Альмира! — обрадовалась она и приподнялась на руке. Я подошла к её постели:

— Лайне, мать Марита разрешила мне поселиться у тебя. Ты не будешь против?

— Ой, что ты! Конечно, нет! — Лаэрнике выбралась из-под одеяла и потянула меня за руку, усаживая рядом с собой: — Мы будем вечером вместе читать Библию, а потом ты будешь рассказывать о своих странствиях!..

Посмотрев на меня внимательнее, она встревоженно спросила:

— Альмира, с тобой случилось что-то плохое? От тебя пахнет кровью!

Я вздохнула:

— Лайни, сегодня ночью я убила человека. Даже двух. Не нарочно. Так получилось...

Лаэрнике села рядом, прижавшись ко мне плечом, и ласково погладила мою руку:

— Я знаю, что не нарочно... И у тебя болит душа. Давай я за тебя помолюсь, тебе будет легче!

— Давай тогда уж помолимся вместе, — сказала я. – Лайне, не надо снимать с меня мой грех. Я должна отмолить его сама, понимаешь?

— Понимаю.— Лаэрнике встала с кровати и надела свой плащ: — Но можно я хоть немножко за тебя помолюсь?

— Немножко можно, — разрешила я.

Мы вместе опустились на колени перед Распятием. Господи Иисусе Христе, молилась я. Прости, что приходится убивать. Прости и тех, на кого мне пришлось поднять оружие. Но ведь я должна защищать это чистое и трогательное существо, это дитя Божие, склонившееся перед Тобою рядом со мной. Просто дай мне сил исполнить свой долг. Уберечь её от алчности и жестокости этого мира...


Так началось моё, наверное, самое счастливое время в Сегове.

Теперь я целые дни проводила с Лаэрнике. По вечерам я садилась на стул рядом с её кроватью, и при свете свечи мы вместе читали Евангелие, вслух размышляя над каждым эпизодом. Потом мы обнимались, я целовала её в лоб, укладывала, накрывая одеялом, и уносила подсвечник с горящей свечой в прихожую, где мне предстояло бодрствовать до того, как колокол начнет созывать монахинь на всенощную.

В третьем часу, проводив Крылатую на службу, я ложилась спать — от всенощной до обедни мне удавалось вздремнуть часов шесть. На обедню Лаэрнике будила меня сама. Она садилась рядом и клала мне на лицо свои узкие ладошки, из которых струилось ласковое, щекочущее тепло. Я делала вид, что сплю, потом быстрым движением хватала её за руки, — это у нас была такая игра. Иногда она успевала отдернуть руки, иногда я ловила её тонкие запястья, и мы весело смеялись.

Если Лаэрнике накануне благословляла горожан в кафедральном соборе, то на следующий день она спала дольше, восстанавливая силы; тогда я просыпалась раньше неё. Я распахивала деревянные ставни, и солнечные лучи лились в комнату, падая на кровать, распущенные волосы и улыбающееся во сне лицо Крылатой. Мне нравилось смотреть, как она поднимается, блаженно потягиваясь и расправляя крылья; падавший из окна солнечный свет обнимал её, и вокруг Лаэрнике словно вспыхивала золотистая аура.

Я научила её делать утреннюю разминку; мы даже придумали упражнение для укрепления крыльев (однажды Лаэрнике пожаловалась на боль в крыле — как я поняла, она растянула мышцу). Мы с ней разучили серию освобождений от захватов из багуа, — это могло пригодиться ей и для самообороны. Монахини оставляли свои дела и останавливались на нас поглазеть, когда мы

выходили во двор и выполняли в паре весь комплекс. А я, видя, как мой захват оставляет красные пятна на её запястье, невольно думала, какая же Лаэрнике хрупкая, и мне с еще большей силой хотелось её защитить...

Постепенно бытовые обязанности, выполняемые монахинями по отношению к Лаэрнике, перешли ко мне. Я подавала ей завтрак, расчесывала её чудесные золотистые волосы и даже помогала ей принимать ванну. После ванны я втирала ей в кожу и перья на крыльях ароматические масла. Она была для меня как ребёнок, и мне нравилось с ней возиться как с собственной дочерью.

Я осторожно попыталась выяснить у Лаэрнике, помнит ли она дона Родриго. У неё остались смутные воспоминания о человеке с грустными глазами, который привез её в город, а потом однажды помог собрать рассыпавшиеся рисунки. Она говорила, что когда-нибудь обязательно спросит его, отчего ему грустно... Но дон Родриго избегал любой встречи с ней, не ходил ни на мессы в кафедральный собор, ни на воскресные гуляния, где появлялись мы с Лаэрнике. Потом, как я узнала, он и вовсе перебрался в Алькасар — крепость за окраиной города, там он обучал воинский гарнизон. Но я продолжала получать его письма, — вернее, короткие деловые записки, — и в них между строк сквозила неизбывная тоска. Мне самой становилось грустно до слёз оттого, что я не знала, как ему помочь. Я могла только встать на колени перед Распятием и молиться. Лаэрнике спрашивала, о чём я молюсь, и я отвечала — о том, чтобы она полюбила хорошего человека...
 
Глава 7. Поражение

Так незаметно пришла осень, а с нею — день свадьбы Каталины и Луцио. Лаэрнике очень хотелось побывать на их свадьбе, и мать Марита разрешила нам отлучиться в город на пару часов.

День был погожий. Свадьбу праздновали на улице, выставив столы. Лаэрнике благословила вино нынешнего урожая и сама пригубила поднесённый ей кубок. Каталина, нарядная и счастливая, угощала её всевозможными блюдами собственного приготовления. Я нервничала, и в горло не лезли ни еда, ни вино, — мне казалось, вот-вот что-то произойдёт.

Увы, мои опасения подтвердились.

Их было не меньше десятка конных, ворвавшихся на праздничную улицу как вихрь. Очевидно, они рассчитывали на внезапность и быстроту. И на то, что на их появление не успеют должным образом отреагировать.

В последнем они ошиблись — план действий на этот случай у меня был разработан заранее.

— Они за сеньоритой Анной! — вскричала я, привлекая общее внимание. Луцио и несколько его приятелей вскочили, опрокидывая столы и превращая их в баррикады:

— Сеньора Илвайри, мы их задержим!

Схватив Лаэрнике за руку, я потащила её в дом. В стену за моей спиной ударил арбалетный болт, выбив куски каменной кладки. Целили, конечно, не в Крылатую, а в меня. Видимо, Диего де Геррера решил заодно избавиться от «ведьмы в штанах»... Мы с Лаэрнике забежали в комнату на втором этаже, с массивной кроватью, сундуком у стены и окном, закрытом ставнями. Я специально выбрала помещение с окном во внутренний двор — отсюда Лаэрнике сможет взлететь будучи незамеченной на улице.

Распахнув ставни, я выглянула в окно. Во дворе было пусто. Я жестом подозвала Крылатую:

— Лайни! Лети в собор и спрячься там!

Лаэрнике колебалась:

— Альмира, а ты?

— Я отвлеку их, чтобы ты успела уйти.

Крылатая взяла меня за руку:

— Альмира, нет! Они убьют тебя!

Я чуть ли не рявкнула на неё:

— До меня им нет дела! Им нужна ты, понимаешь?

На улице, судя по крикам, вовсю шла драка. Кто-то прорвался в дом, по лестнице застучали шаги нескольких пар ног. Чёрт... Наверное, на адреналине — иначе я сделать такого просто бы не смогла — я рывком пододвинула массивную дубовую кровать и забаррикадировала дверь.

— Лайни, уходи! — прокричала я. — Это приказ! Ты же обещала слушаться!

Крылатая нерешительно встала на подоконник. Шагнув с края, она с усилием взмахнула крыльями (меня обдало потоком воздуха) и взмыла в небо. Я облегчённо вздохнула. Главное, что Лаэрнике улетела. А Диего де Геррера уж я устрою тёплый приём.

После пары сильных ударов дверь приоткрылась. Я уже стояла наизготовку с мечом. Сделав быстрый выпад, я ткнула кого-то в зазор между фрагментами доспеха. Судя по истошному воплю, удачно. Но их было человек пять или шесть. Они закрывались щитами и постепенно оттесняли меня от двери.

Пожалуй, пора было сматываться. Путь к отступлению у меня тоже был продуман — через балкон и вниз (два этажа — высота не такая уж большая). Но эти ребята тоже были не лыком шиты — как по команде, они дружно налегли, открыли дверь и прижали щитами меня к стене. Я и глазом моргнуть не успела, как оказалась схваченной несколькими парами цепких мужских рук в латных перчатках.

Я попыталась отбиться ногами, но мне скрутили руки за спиной и пнули, попав в коленную чашечку. Взвыв от боли, я разжала ладонь и выронила меч. Ну что ж, не повезло... Но даже в худшем случае мне грозит всего лишь Переход. Хотя то, что произойдет перед Переходмо, может оказаться не очень приятным.

В комнату неторопливо вошел Диего де Геррера. Он пинком отбросил в сторону Лаэнриль и коснулся моего горла лезвием меча.

— Вот мы и встретились, ведьма, — проговорил он, надавив острием меча мне на кожу. — Теперь ты больше не будешь стоять на моем пути.

Я недобро усмехнулась, глядя ему в глаза:

— Ошибаетесь, Диего де Геррера. Я из Скитающихся. Даже если Вы меня убьёте, я вернусь, чтобы довершить своё дело.

— Но пока тебя не будет, я смогу довершить своё, — сказал он.

Я зажмурила глаза, приготовясь к тому, что сейчас этот гад вонзит меч мне в горло. Но он так и стоял, словно позируя для фотографии. Он явно чего-то ждал. И я с ужасом понимала, чего именно...

Послышался хлопок крыльев, и в проёме окна появилась Лаэрнике:

— Пожалуйста, не убивайте сеньору Альмиру! — Сложив крылья за спиной, она соскочила с подоконника и упала перед доном Диего на колени: — Вы же добрый человек! Отпустите сеньору Альмиру, прошу вас!

На глазах её были слезы. Дон Диего убрал меч в ножны и галантным жестом взял её за руку, поднимая:

— Да, прекрасная сеньорита Анна, я добрый человек. Просто чувство к Вам вскружило мне голову. Признаюсь Вам, я погорячился.

На лице Крылатой появилась надежда:

— Вы отпустите сеньору Альмиру? Правда?

Дон Диего поклонился:

— О да, прекрасная сеньорита Анна, я отпущу Вашу телохранительницу, раз она так дорога вам. Но за это Вы подарите мне Ваш божественный поцелуй.

— Я согласна, — кивнула Крылатая.

— Лайне, ни в коем случае! — заорала я. — Улетай! Слышишь? Я приказываю... нет, я прошу тебя!

Кто-то из помощников Диего де Геррера ударил меня под дых. Я согнулась и упала на колени. Мне добавили. Я хватала губами воздух, не в силах даже кричать. Но сильнее боли был тот леденящий ужас, когда я увидела, как дон Диего подошёл, обхватил Лаэрнике и поцеловал её, — жадно, взасос. Господи, дай мне силы что-нибудь сделать, молила я. Дай мне силы...

Меня толкнули, и я упала лицом на деревянный пол. Но мои руки оказались свободны! Эти идиоты оказались настолько самоуверенны, что не потрудились меня связать. Ну что ж, им же хуже... Верная Лаэнриль сама скользнула в мою ладонь. Я перекатилась и вонзила клинок в икроножную мышцу ближайшего противника. Вскочила на ноги и, рванув зубами до крови кожу на внешней стороне кисти, мысленно «включила» режим берсерка.

Наверное, прошло всего несколько секунд, но для меня в это короткое время уложилось много событий. Мелькали руки в доспехах, искажённые яростью лица. Я блокировала удары, и едва увидев слабое место в защите противника, немедленно била. Я рычала, как дикий зверь. Моё лицо и одежда покрылись кровью — моей и чужой. Кажется, я убила двоих, а меня ранили, но это в данный момент не имело значения. Моей целью было добраться до Диего де Геррера и... я бы просто снесла ему голову.

Лаэрнике стояла у окна, глядя на происходящее расширившимися от ужаса глазами.

— Лайне, взлетай! — прорычала я, пытаясь добраться до дона Диего через неслаженную защиту двоих оставшихся его приспешников. — Взлетай! Иначе я его убью!

Кажется, это подействовало. Лаэрнике вскочила на подоконник, расправила крылья и оттолкнулась от окна, взмыв в небо. Диего де Геррера рванул к двери, двое его дружков последовали за ним.

Я прислонилась к стене, тяжело дыша. Адреналин постепенно схлынул, и мне стало плохо. Меня мутило, перед глазами плыли цветные круги. Болело раненое предплечье. Не выпуская из руки Лаэнриль, я сползла по стене и повалилась на бок.

Дальнейшее происходило словно в красноватом тумане. Мне помогла подняться Каталина; она что-то говорила, поддерживая меня под руку. Потом передо мной появилось лицо дона Родриго. «Вы в порядке? — спрашивал он. — Где Лаэрнике?» «Она должна быть в соборе. Простите меня... Он ее поцеловал, я не смогла этого предотвратить...» «Теперь уже неважно... Федерико, позаботьтесь о сеньоре Илвайри». Я увидела ещё одно знакомое лицо — брат Федерико, с которым мы были в паломничестве. Но теперь он носил не монашескую рясу, а доспех. Он подхватил меня на руки, и я потеряла сознание.

Придя в себя, я обнаружила, что лежу в кровати под балдахином. Я не сразу сообразила, что это кровать Лаэрнике. И я совершенно не помнила, кто принёс и положил меня сюда.

Всё тело болело, словно до этого меня били железными цепами.

Лаэрнике сидела на деревянном стуле рядом с моей постелью. Волосы её были распущены, крылья она спрятала под серым плащом. Её тонкие пальцы перебирали чётки, губы чуть шевелились — она молилась. Что-то меня в ней беспокоило.

— Альмира, я приготовила тебе ванну с целебными травами, — сказала Лаэрнике, увидев, что я открыла глаза. Теперь я поняла, что вызвало моё беспокойство. Её взгляд. Какой-то грустный и будто погасший...

— Спасибо, Лайни. — Я приподнялась на руке: — С тобой все в порядке?

— Со мною — да, — ответила она. — А с тобой вчера было что-то страшное. Ты сама укусила себя за руку и превратилась в зверя. Альмира, пожалуйста, больше так не делай.

Я кое-как села на кровати — казалось, болела каждая мышца.

— Лайнё, понимаешь, это такая военная хитрость, — попыталась я объяснить. — Чтобы испугать противника. Мне случалось так побеждать, не убивая врага. А внутри я ничуть не изменилась. Ты же умеешь читать душу и сама можешь посмотреть.

Лаэрнике нерешительно взяла меня за руку и посмотрела мне в лицо. Потом легонько провела кончиками пальцев по моему лбу.

— Да, ты не изменилась. — Она улыбнулась почти что прежней улыбкой: — Альмира, я помогу тебе дойти до ванны! А потом тебя немножко полечу. Пожалуйста, не отказывайся, ведь тебе сейчас это и правда нужно.

С помощью Лаэрнике я кое-как забралась в медный чан. Мельком осмотрела свои «повреждения» — так, ничего особенного: синяки, царапины, содранная кожа, неглубокий порез на предплечье... Беспокоиться не о чем. Гораздо больше меня беспокоило состояние Крылатой. Такое ощущение, что у Лаэрнике исказилось восприятие. Ведь раньше она тонко ощущала все движения чужой души, а теперь не могла разглядеть, что моё состояние берсерка — лишь внешнее, маска, которую я надеваю при необходимости! А она приняла маску за мою суть. Но это ладно. Как бы только она не приняла за суть лощёную маску Диего де Геррера...

Горячая вода с ромашкой и лавандой оказала своё благотворное действие, и мне стало легче. Я сидела в чане, обхватив руками колени. Лаэрнике легонько массировала мои плечи. Да, видимо, я права. Вот и сейчас Лаэрнике ничего не замечает. А раньше она непременно бы спросила, что меня беспокоит...

— Лайне, посыльный не приносил писем? — спросила я.

— Приносил, утром, — ответила Крылатая, продолжая массаж. — Ты спала, и я не стала тебя будить.

Я встрепенулась:

— Лайни, дай посмотреть!

Лаэрнике лёгким движением скользнула к трюмо и взяла лежавшее на нём письмо. Подала мне. Сорвав печать, я развернула бумагу. Да, это от дона Родриго. Чётким и стремительным, словно летящим почерком дон Родриго де Альвез извещал, что освобождает меня от службы. К письму прилагалась расписка, по которой я могла получить сумму, необходимую для того, чтобы купить коня, провиант и покинуть город... Я скрипнула зубами и выронила письмо. Похоже, я потеряла надёжного союзника и хорошего друга. Навряд ли дон Родриго сможет простить мне то, что случилось.

Ладони Крылатой мягко легли мне на плечи:

— Альмира, тебе кто-то написал плохие слова?

— Лайне, — я больше не могла сдерживать слёзы. — Я не имела права допустить, чтобы этот тип поцеловал тебя. Теперь Господь не простит меня... и я себя не прощу...

— Пожалуйста, не плачь, — Лаэрнике погладила мои плечи. — Ты же сама говорила, что всё, что ни делается, — к лучшему. И если так случилось, значит, Господу это было угодно.

По настоянию Лаэрнике после ванны я легла, и она начала растирать меня душистым маслом из Синны, разогревающим кожу и активирующим кровообращение. Я закусила зубами подушку, чтобы не реветь. Теперь я отчётливо ощущала, что между мной и Лаэрнике встала незримая преграда, возведённая этим проклятым поцелуем Диего де Геррера. И я не знала, как её пробить.

— Альмира, — задумчиво проговорила Крылатая, — мне кажется, я могу его полюбить. Нет, я должна... я хочу полюбить его!

Глаза её лихорадочно блестели. Я рывком села на кровати:

— Лайне! Послушай... Ты веришь мне?

— Верю, — кивнула она. Я взяла её за руки:

— Забудь про дона Диего. Есть человек, который уже много лет любит тебя. По-настоящему любит. Человек с грустными глазами, который принёс тебя в город. Который помог тебе собрать рисунки возле собора...

— Я не помню, — беспомощно проговорила Лаэрнике. Я сжала её руки:

— Лайни, родная моя. Постарайся вспомнить. Его зовут Родриго де Альвез. А дон Диего погубит тебя. У него две души — одна от Бога, а вторую он получил, когда заключил сделку с дьяволом. И вторая постепенно берёт верх.

— Но тогда его надо спасти! — порывисто воскликнула Крылатая. — И я должна это сделать!

— Его спасет только Бог, и мы можем лишь молиться об этом... Хорошая моя, прошу тебя, поверь мне! Не отдавай ему свою любовь!

— Альмира, я тебе верю, — помолчав, проговорила Лаэрнике. — Ты всегда желала мне только добра. Я постараюсь сделать так, как ты говоришь... Но ты знаешь, не всё в моих силах.
 
Сверху Снизу