Черновики Даниила Андреева

Хочу поднять вот эту тему со старого форума (про надпись на языке деванагари на странице 38 черновиков ДА).
Кто ищет — тот найдёт :) Вот эта заветная страница черновиков №38:

«5972»

В оригинале надпись расположена вверх ногами; в графическом редакторе вырезаем и переворачиваем:

«5973»

Получили индийское письмо, похожее на деванагари, но знаки немного другие. В частности, в деванагари нет знака, состоящего из горизонтальной и вертикальной черт (первый знак во втором слове).

Гугль-переводчик автоматически определяет язык «хинди» и переводит бессмыслицу:

«5974»

Кто такие «кайнар» и «гаранок» неясно :)

Нужно уточнить, какая именно индийская письменность использовалась Даниилом Андреевым в данном случае. Знаки скорее похожи на нагари (древняя форма деванагари):

Нагари — ранняя форма письменности деванагари, использующегося в Индии до настоящего времени. Появилась примерно в VIII веке н. э. как восточная разновидность письма гупта (западной была письменность шарада). Впоследствии разделилось на несколько вариантов — деванагари, нандинагари и восточное нагари, а также повлияло на происходящую из шарада письменность гурмукхи.
 
При автоматическом распознавании текста знаки распознаются вот таким образом:

«5975»

Но тут есть серъёзные замечания: 2-й и 4-й знаки первого слова, а также последний знак второго слова и 2-й знак третьего слова в оригинале — разные знаки; автоматически же они распознаны одним и тем же знаком. Особенно несоответствие касается последнего знака первого слова.
 
Сверху Снизу