Результаты поиска

  1. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Владимир, Вы читали Коран? :) Что думаете о степени его поэтичности/скучности?
  2. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Владимир, на сегодняшний день, мне пока что хватает замечаний от Лакуанны :) При чем не все ее замечания я принимаю, поскольку иногда она неверно улавливает смысл. Она, в том числе, укорачивает предложения, и в большинстве случаев я принимаю эти ее правки. Что касается языка, скажем, редких слов...
  3. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    «Розу мира» особенно популярной и так не назовешь :) Я обратил внимание, что у Даниила Леонидовича стиль может меняться от «диссертационного» к поэтическому, он, кстати, и сам говорит о том, что там-то и там-то приходится какие-то вещи излагать сухо, более формальным языком. В принципе же, я не...
  4. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Нет, как раз не исправленной. Она прислала исправления, но у меня пока руки не дошли их внести. Возьмите любую из первых трёх переведенных глав на этом сайте, там уже, по идее, всё как нужно. Насчет устаревших слов и так далее. Я ориентируюсь во многом на поэтичность языка, помимо того, что...
  5. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Владимир, спасибо за комментарии! :) Присланная Вами глава уже, кстати, отредактирована Лакуанной, носительницей языка и автором, по крайней мере, одной книги на английском, которая подвязалась редактировать перевод. В общем и целом, она считает перевод вполне достойным, а, учитывая ее...
  6. Vyasa

    Музыка, которую мы слушаем

    Там английские и русские субтитры:
  7. Vyasa

    Музыка, которую мы слушаем

  8. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Михаил, я не против прозрачности :) Шлите, конечно
  9. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    По возможности, я делаю примечания, когда встречаются экзотические для англоговорящих слова типа «терем» или «Обь» :) Сам Даниил Леонидович, когда нужно, делает пояснения. В конце книги есть словарь терминов сугубо андреевских. Ещё, нужно учитывать, что сегодня очень быстро можно что-то найти в...
  10. Vyasa

    Перевод книги «Роза Мира» на английский язык

    Получил 18000 за три главы :) ? В дальнейшем будем исходить из 6000 в связи с укреплением рубля
  11. Vyasa

    Мне понравилось

    Олег, с некоторой натяжкой принимается :) Я больше вижу здесь аллегорию на слепой, т.е. механистический закон кармы, в частности, возмездие. Фемида, кстати, также лишена зрения, правда, из-за повязки
  12. Vyasa

    Мне понравилось

    Олег, в чем именно? :)
  13. Vyasa

    Мне понравилось

    Мне нравится серия фильмов о слепом фехтовальщике Затоичи с Синтаро Кацу в главной роли (за исключением самого последнего фильма). Что-то есть в этом — справедливость восстанавливает физически незрячий человек, «перекати-поле», бродяга и, одновременно, мастер клинка, появляющийся в нужный момент...
  14. Vyasa

    Опыт Даниила Андреева на Ладожском озере

    Андрей, если Вы обратили внимание, «сотрудничать» взято в скобки :) Под этим я имел в виду помощь, оказываемую светлыми иерархиями народу вне зависимости от действий Жругра, и в час смертельной опасности противостояние Яросвета и Жругра мне показалось странным. По большому счету, для меня этот...
  15. Vyasa

    Опыт Даниила Андреева на Ладожском озере

    Возможно, это где-то уже обсуждалось. Логически и фактически, Третий Жругр должен был во время Великой отечественной войны «сотрудничать» с Яросветом. Могло ли статься, что Даниил Андреев увидел немецкого уицраора в этом опыте?
  16. Vyasa

    Мне понравилось

    Дмитрий, я кое о чем подумал. С одной стороны, сокрытие подобных технологий сохраняет статус-кво и прямо или косвенно причиняет множество страданий. А с другой — если дать это людям с их нынешним уровнем духовности.. Не знаю, чем бы это обернулось.
  17. Vyasa

    Мне понравилось

    Немного о «глубинном» государстве Америки в контексте свободной энергии. На русский переводил Google Translate, так что не обессудьте. Оригинал на английском: http://ahealedplanet.net/camelot.htm#transcript
  18. Vyasa

    Мне понравилось

    Дмитрий, можно посмотреть всю передачу, но там много лишнего, взял самое сущностное :)
  19. Vyasa

    Мне понравилось

    Сказал то, что сказал :) Никто его за язык не тянул
Сверху Снизу