Рада что понравился гимн к Элберет, когда я его сочиняла тоже было противоречие с реальностью. Уроки, школа, художественная школа, надо ещё дома уборки делать — и я вся в мыслях об Элберет Гилтониэль. Надо сказать, сочинения Толкина- отличный способ наглухо уйти от реальности.
Я была удивлена, когда прочитала «Три разговора» Владимира Соловьёва. Д Андреев и другие пишут о том, что это произведение о «Вечной Женственности». А там оказывается разговор военных, о боях, убийствах, в общем-то мистики-то никакой, к тем более женственности — и под конец об антихристе.
Теоретически Д.Андреев мог читать только Хоббит (изданный в 1937), но вряд ли эта детская по сути книжка (да еще на английском!) могла навести на какие-то мысли.
Властелин Колец был издан в 1954 году, и при жизни Даниила Андреева совершенно точно не было его переводов на русский язык. Даже в 1970-е годы переведенный Властелин колец распространялся только через самиздат, так что эти книги попадали в Россию медленно.
Что касается брата Вадима, даже если он упоминал вкратце какую-то фантастику в письмах (а скорее всего не было этого, так как они обсуждали в письмах другие вещи) то по его коротким упоминаниях нельзя было составить впечатления о творчестве Толкиена.
Насколько мне известно, в детстве Д Андреев гостил за границей, у брата Вадима, и других родственников отца — у Л Андреева были ещё дети.
Я видела чужные цветные автохромные фото, которые сделал сам Л Андреев — он был прекрасным фотографом, к сожалению не могу найти нужную — где есть Д Андреев вместе с другими детьми, и домом. Нашла такую фотографию маленького Д Андреева, она как правило везде черно-белая

Ещё фото Л Андреева можно посмотреть здесь
https://picturehistory.livejournal.com/3547810.html

Андрей Андреев (брат Леонида Андреева), Филипп Добров, Даниил Андреев. На Черной речке. 1912 год. Фотография сделана Л.Н. Андреевым
В то время, когда не было интернета, была почта, и брат мог прислать Даниилу все литературные новинки, которые по его мнению имели значения. Конечно,«Хоббита» и трилогию «Властелин колец» в первую очередь бы прислал, ведь это была настоящая революция стиль фэнтези пришел в Энроф.
Зря ты так про «Хоббита», это очень глубокая книга, в ней есть волшебство, и она не имеет возрастной принадлежности. Для детей «Хоббит» скучноват, скорее он для подростков, но и взрослые много почерпнут. Не даром в СССР был популярен видео спектакль с Гафтом, по мотивам «Хоббита», потому что произведения Толкина сложны на самом деле, в них важно читать диалоги персонажей — они очень юморные. Когда начинают делать такие голливудские фильмы, сокращая авторский текст до минимума, и добавляя отсебятину, это не Толкин, и это совсем не интересно смотреть. Фильм «Властелин Колец» гораздо хуже книги, но и даже эта пародия на Трилогию имела успех. Я не смотрела фильм «Сильмариллион», который планировали снимать, и даже наш российский режиссер тоже заявлял что сделает свою кино-версию. Интересно посмотреть, но, толкиновская литературная основа очень объемная, и чтобы «это был Толкин» надо делать очень длинные фильмы, даже сериалы — чтобы сохранить диалоги, авторские закадровые размышления, и сюжетные линии.
А если 1-2 фильма, то и получится — «Эй бери кольцо, потащили его в Мордор!— ОК!»
Я не сомневаюсь что Д Анлреев читал трилогию «Властелин Колец», «Хоббита», и других писателей фэнтези в оригинале, думала над этим частенько. Это у нас не было фэнтэзи до 90-х, а на Западе давно уже все знали Толкина, Льюиса, Урсулу Ле Гуин, и др. Именно поэтому голливудские фильмы так расцвели фантастическими сюжетами, которых в наших фильмах не было, за редким исключением детских фильмов. У нас и научно-фантастических фильмов не было, по сути, в отличии от Голливуда где «Звездные войны», «Враг мой», «Назад в Будущее», «Зубастики», «Кинг-Конг». .. А у нас ещё в то время и Толкина не издали.
Точно так же и в других областях знаний, где Д Андреев тоже имел удивительные познания. Видимо у него были знакомые и географы и физики-ядерщики и лингвисты. Это неудивительно, принимая во внимание что он сын Леонида Андреева, был знаком с широким кругом богемы — известных людей разных профессий. Я думаю, Даниил Андреев читал на английском «Властелина Колец», и многие другие произведения писателей стиля фэнтези. Сквозящего реализма достаточно и в трилогии, даже если он не читал «Сильмариллион», очень много отсылок во «Властелине Колец» к его мифологии.
Я не спорю, совпадений очень много с мифологией Д Андреева, как и многие религиозные мифы народов Земли имеют похожий пантеон.
У Толкина нет прямой аналогии Царя Животного мира Заранды, из «Розы Мира».
А у друга Дж Толкина, К Льюиса есть цикл книг «Хроники Нарнии», где центральная фигура — волшебный Лев Аслан, по значению этот персонаж равен Богу. Есть даже в одной из книг поворот сюжета, когда Льва Аслана приносит в жертву злая колдунья, а он потом воскресает.
Аслану пришлось умереть за грехи мальчика, который согласился служить колдунье Джадис.
Очень похоже на христианский догмат о смерти Бога за грехи людей.
Многие персонажи в царстве Нарнии — разумные говорящие животные.
Хоббиты по замыслу Толкина — существа смешанной зверино-человеческой природы, об этом говорят их мохнатые ноги, и то что они живут в норах.