Монсальват

Наконец довёл до конца описание всех глав «Песни о Монсальвате» с первой до последней. Первая -https://rozamira.org/t/567/. Последняя — https://rozamira.org/t/579/
Теперь попробую представить более цельный взгляд на произведение, очертить кратко его тему, идею, главных героев. Если делать это подробно, вполне возможно написать полноценную книгу на несколько сотен страниц, на мой взгляд. :)
Хотя я и стремился сократить объём текста, всё равно вышло несколько страниц. Поэтому разделю презентацию на несколько постов.

Часть 1. О произведении в целом
«Песнь о Монсальвате» была написана Д. Л. Андреевым в 1934-1938 году. Считается незаконченным произведением, поскольку поэту не удалось воплотить замысел до конца.
В то же время «Песнь» нельзя считать «сырым», неполноценным произведением, поскольку многие сюжетные линии хорошо прослеживаются, направленность главных героев понятна и не меняется.
Незаконченность «Песни о Монсальвате» проявляется в том, что не все представленные в списке «действующих лиц» появились в произведении. Читатель так и не дождётся брамина Рамануджу, монаха Миларайбу, зодчего Бар-Самаха, Кундри. Поэтому интересно, что они должны были явить в сюжете «Песни о Монсальвате»?
Если обращаться к героям, то в числе рыцарей значатся Раймонд Альгвадурский, Роже Каркассонский, Альфред де Труа. Все трое действительно появляются в «Песни о Монсальвате». В то же время любому дочитавшему произведение до конца становится ясно, что важную роль из них играет только Роже Каркассонский. Если бы мы имели дело с фильмом, он справедливо заслужил бы роль «главного героя второго плана».
Чему посвящена «Песнь о Монсальвате», какова её главная тема? Во-первых, это трансмиф Монсальвата. Во-вторых, выбор жизненного и духовного пути героями, связанными с разными полюсами трансмифа.
Даниил Андреев пишет: «Небесная страна Северо-западной культуры предстаёт нам в образе Монсальвата, вечно осиянной горной вершины, где рыцари-праведники из столетия в столетие хранят в чаше кровь Воплощённого Логоса, собранную Иосифом Аримафейским у распятия и переданную страннику Титурэлю, основателю Монсальвата. На расстоянии же от Монсальвата высится призрачный замок, созданный чародеем Клингзором: средоточие богоотступнических сил, с непреоборимым упорством стремящихся сокрушить мощь братства — хранителей высочайшей святыни и тайны».
«3147»
 
Часть 2. Сюжет «Песни о Монсальвате». Монсальват и его герои
Сюжет «Песни о Монсальвате» близок этой идее. Намечены оба полюса Монсальвата, но светлый представлен намного полней и масштабней. Находятся в подлинном Монсальвате или явно устремлены к нему. Титурель, Амфортас, Парсифаль, Лоэнгрин, Аммарэт, Гурнеманц, королева Агнесса, Роже Каркассонский. К анти-Монсальвату примкнули Клингзор, его воин аль-Мутарраф и король Джероним. Герои надёжно ассоциируются с тем или иным полюсом, в течение «Песни» никто не меняет своей принадлежности. Выбор уже сделан.
В тексте произведения Монсальват так и назван своим именем. «Средоточие богоотступнических сил» появляется в «Песни» как «Город чудес».
Всё же «Песнь» о Монсальвате, который в тексте представлен намного масштабней. Большинство героев из Монсальвата, более половины глав посвящены ему. О Монсальвате из текста произведения можно узнать многое. Приведу лишь незначительную часть цитат. О нём поют менестрели и шпильманы.
Поют на придворных пирах менестрели,
И шпильманы вышли из града во град,
Чтоб петь про заоблачный храм Титуреля
На белоснежной горе Монсальват.​
Монсальват – не парк аттракционов. Туда не может попасть любой желающий, не поборовший «страстей самовластных».
Кругом Монсальвата могучие горы,
И горе тому, кто захочет однажды
К святыне проникнуть, прибой и отлив
Страстей самовластных – смертною жаждой
Любовью и подвигом не покорив!
Во второй половине «Песни» на первый план выступают хранители святыни Монсальвата. Им посвящён эпиграф в «Песни третьей. Святое вино» второй части.
Вы, хранящие Чашу Завета
На блаженной вершине заката,
Вы, служители вечного света
В недоступных снегах Монсальвата!
Не увидит живущий в неволе
Мира дольнего сумрачный пленник
Как вино на алтарном престоле
Освящает король-священник.
«3148»
Из эпиграфа также понятно, что сила Монсальвата хранится в Чаше Завета. Откуда она появилась? На Голгофу отправился Иосиф. Он и собрал кровь Иисуса Христа в Чашу.
Капля за каплей стекала...
Капля за каплей горела...
Тишь гробовая настала
В мире, в саду и в раю...
Чаша наполнилась кровью,
Тихо тяжелое тело
С помощью жен опустил он
На плащаницу свою.​
После его действия вступили божественные силы.
Чашу на пламенных крыльях
Подняли ввысь серафимы –
Выше великого солнца,
В первые небеса…​
Иосиф Аримафейский стал первым восхищённым на небеса во плоти из людей. Поскольку эти священные предания передавались из уст в уста, то им нужны были рассказчики. В данном случае сказителем выступает Гурнеманц, рассказывающий предание рыцарю Рожэ Каркассонскому.
Монсальвату и его героям в тексте «Песни» можно посвящать отдельный труд. Но в данном обзоре закончим.
Ещё отметил бы, что Монсальват Даниила Леонидовича вписывается в канву предшествующих произведений об этом трансмифе. Особо отметил бы В. фон Эшенбаха, с которым у Д. Андреева много общих героев. Также встречались такие авторы, как К. де Труа и С. Ривлин.
«3150»
 
Часть 3. Анти-Монсальват и его герои
Как представлен в тексте «Песни» анти-Монсальват? Он намечен, но не развит.
Как читатель отмечу, что для современной литературы это нехарактерно, где тёмные образы и антигерои имеют большой вес в сюжете, затемняют пространство произведения настолько мощно, насколько это вообще возможно. А авторы предоставляют им для этого все возможности. o_O
В поисках Монсальвата на опасный путь в горах решается король Джероним Бургундский, который отправляется туда вместе с отрядом рыцарей и королевой Агнессой. Монсальват не найден отрядом, пути которого сопутствует много смертей. Это неслучайно. В «Песни второй. Горный страж»
Оборвались дороги!
Где Монсальват?
Нагие отроги,
Пропасти нелюдимые там...

Злое ущелье смертного края
Снег вечереющий запорошил...
Понял ли хоть один, умирая,
Что их вожатый – король – совершил?​
Здесь перед отрядом и королём появляется необычное существо.
– Выше... Боже! Кто ж это – вон
Сходит с утеса – в плаще, как снег, –
Призрак ли?
Ангел ли?
Человек?
Но вестник идет – от севера к югу
Оборотясь и подняв ладонь,
Запорошен утихнувшей вьюгой,
Быстр и бесшумен, как белый огонь.
Становится известно имя этого служителя «государя Клингзора». Стоит отметить, что Аль-Мутарраф не встречается в других произведениях о Монсальвате и Граале. Видимо, он создан Даниилом Леонидовичем.
Но в городе вечного света
Зовут меня Аль-Мутарраф.
Доверься ж охране дозора,
Не трать драгоценных минут:
Пред лик государя Клингзора
Наш путь еще долог и крут.
В круг Клингзора попадает только один из людей – король Джероним. Все другие либо выбирают Монсальват, либо гибнут. К Клингзору Джероним попадает, не найдя Монсальват.
Клингзор в произведении не является действующим лицом. У него есть «представитель» — аль-Мутарраф и уникальный мир. Что известно о последнем? Это пространство собирает вокруг себя множество поклонников.

– О, нет! Ты узришь небывалый простор,
Край орлов над вершинами гор,
Воскресающий Рим, – безудержной волной
К нему роды и роды текут...​
Он выдает себя за Монсальват, не являясь им.

– Посмотри, каким блеском и славой объят
Этот истинный Монсальват!
Нет другого прекрасней под кровом небес,
Его прозвище – Город чудес.
«Роды и роды» воспевают Клингзора, не видя его самого и не зная о его делах. Клингзор вполне заслуживает статус Властелина, а не героя.

– Воссиявший выше гор
радугой,
Радость мира, Клингзор,
радуйся!
Покоривший океан
пламенный,
Обуздавший уздой
каменной,
Единящий валы
розные,
Кто подобен тебе,
грозному?
Из-за Клингзора расходятся пути короля Джеронима и королевы Агнессы. Они устремлены к разным полюсам трансмифа Монсальвата. Подробности о судьбе Джеронима мы узнаём в «Песни четвёртой. Спуск». Он оказался во дворце Клингзора. Его положение становится всё хуже и хуже.
О, серая ширь кругозора!
О, горький ветер равнинный!
Лети во дворец Клингзора,
Ты, горестный, ты, пустынный,
Утишь колдовскую вьюгу,
Охрану гор разорви,
Пропой изменившему другу
О верности и любви!

Жаждою жизни и власти томим,
В замок Клингзора ушел Джероним.
– Ныне он спит во дворце у Клингзора,
Страшная участь готова ему:
Видишь, как эти волшебные горы
Стражами оцепили тюрьму?

Да: это меня призывал Джероним.
Он звал, будто в смертном томлении духа,
Мольбой, замирающей, как струна,
Заклятьем, едва достигающим слуха,
Как стон из глубин подземного сна!..

»«3151»»
 
Часть 4. Окончание
Агнесса Бургундская теряет мужа. По сути его место занимает рыцарь Рожэ, свободный от власти соблазнов.
Рожэ Каркассонский – интересный персонаж. Он стремится к свету, но связан с другими силами. Рожэ предан Богоматери и своей даме.
– Госпожа моя! Щит мой! Ограда!
Здесь, в душе, как в поруганном храме,
Лишь одна не погасла лампада,
Луч один: любовь к моей даме.​

И встав, Рожэ положил перед Девой,
Меж трех, пастухами затепленных свеч,
Оружие благочестивого гнева,
Свой добрый, в сраженьях зазубренный меч.

»«3152»»

Последней главой, которую успел написать Даниил Андреев, становится «Песня пятая. Рождение» части третьей. Основное её событие – спасение Гурнеманца, бывшего в земной жизни перевозчиком. На помощь к нему приходят братья из другого мира.

Душу нового брата
Мощь и право нам дай провести
До ворот Монсальвата,
Защищая в пути,
К совершенному строю
В осиянном краю,
Сквозь рожденье второе
В Дух и Волю твою!
И легла, как бесплотный огонь,
На главу Гурнеманца ладонь.​
Завершается «Песнь о Монсальвате» лёгким и светлым описанием, устремлённым к небу.

А над ущельем делался серым
Воздух, и над колыбелью дня
Матерью нежной никла Венера,
К сыну лицо золотое клоня.
Медных бубенчиков тонкие трели
Пели в долинах, и пастухи
У побледневших костров смотрели
На розовеющие верхи.
Там, по ступеням алого снега
Выше, все выше текли облака,
Ибо в морях лучезарного неба
Смерть, как и жизнь, – свята и легка.​
Светлый полюс трансмифа Монсальват побеждает.
»«3153»»
 
«Титурель» В. фон Эшенбаха. Краткая характеристика
«Титурель» – последнее произведение великого немецкого поэта, миннезингера Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170-1220), входящее в круг рыцарских романов о хранителях Грааля. События в «Титуреле», предшествуя действию «Парцифаля», дают ключ к его пониманию» (цитата из книги).
В связи с произведением В. Эшенбаха уместно вспомнить «Песнь о Монсальвате» и цитаты из «Розы миры». Мы найдём много общего.
Даниил Андреев пишет:
«Монсальват — затомис метакультуры европейского Северо-Запада, Американского Севера, а также Австралии и некоторых частей Африки: самый географически обширный и расчленённый из всех затомисов. Основатель Монсальвата — великий человекодух. Титурэль, связанный с Христом задолго до воплощения Спасителя в Палестине. Так же, как Лоэнгрин и Парсифаль, он является не легендарным героем, а реально существовавшим некогда в Энрофе (хотя и не в Палестине) человеком. Грааль содержит эфирную кровь Христа, пролитую им на Голгофе».
«Небесная страна Северо-западной культуры предстаёт нам в образе Монсальвата, вечно осиянной горной вершины, где рыцари-праведники из столетия в столетие хранят в чаше кровь Воплощённого Логоса, собранную Иосифом Аримафейским у распятия и переданную страннику Титурэлю, основателю Монсальвата. На расстоянии же от Монсальвата высится призрачный замок, созданный чародеем Клингзором: средоточие богоотступнических сил, с непреоборимым упорством стремящихся сокрушить мощь братства — хранителей высочайшей святыни и тайны. Таковы два полюса общего мифа северо-западного сверхнарода от безымянных творцов древнекельтских легенд, через Вольфрама фон Эшенбаха до Рихарда Вагнера. Предположение, будто раскрытие этого образа завершено вагнеровским «Парсифалем» — отнюдь не бесспорно, а пожалуй, и преждевременно. Трансмиф Монсальвата растёт, он становится всё грандиознее. Будем же надеяться, что из толщи северозападных народов ещё поднимутся мыслители и поэты, кому метаисторическое озарение позволит постигнуть и отобразить небесную страну Монсальват такой, какова она ныне».

Отрывки из «Розы мира» многое объясняют по смыслу и героям «Титуреля» В. фон Эшенбаха. «Песнь о Монсальвате» близка по героям и поэтической форме. Есть ещё одно сходство: оба произведения считаются незаконченными. Перевод романа в стихах немецкого поэта осуществил Владимир Микушевич. Он же составил обстоятельное «Предисловие. Хранители Грааля» и комментарии. В совокупности они дают много ценной информации о В. фон Эшенбахе и его последнем произведении «Титурель», состоящем из двух частей. Выглядит книга так.

«3194»
 
Часть 2. Герои

Титурель – старейшина, герой-символ. Ему не посвящено наибольшее количество строк в романе. Тем не менее его великая заслуга в том, что обрести Грааль было дано небесными силами именно ему.
С тех пор как я обрёл Грааль,
с тех пор, как вручила
его мне ангельская рать, небесная сила,
в этот орден я вписался,
ибо Грааля
человек дотоле
никогда не касался.​
В. Микушевич отмечает, что первые романы о Граале посвящены поискам Грааля, в «Титуреле» же Грааль найден.
Грааль становится тайной Титуреля, он же есть и тайна Вольфрама фон Эшенбаха, благодаря которой он без лишних усилий пишет стихи. Титурель здесь – государь, стареющий, как обычный человек, и передающий попечение о Граале сыну Фримутелю, ставшему правителем. Сюжет романа в стихах в основном построен на появлении новых и новых героев, имеющих отношение к данному роду. Титурель и Фримутель были первыми хранителями Грааля в Монсальвеше.
Слабел могучий Титурель,
Дряхлея с годами,
обессилен старостью
И ратными трудами,
А Фримутель берёг на славу
Грааль в Монсальвеше,
Как ни одну в мире державу.

Государь Грааля
Должен быть чист и честен;
Тебе, сын мой Фримутель,
Да будет удел твой известен;
Одному тебе – увы! – вверяю оборону
Светлого Грааля, сын мой,
И его пречистую корону.
»«3195»»

Интересны имена двух правителей. Титурель – латинского происхождения, Фримутель – немецкого. Титурель предположительно происходит от латинского “Titulus” – «провозвестник». Фримутель означает «свободный в мужестве» или «свободный духом». Роман рассматривают в контексте конкуренции романского и немецкого начал, борьбы между империей и папством. Вольфрама фон Эшенбаха сравнивают с Данте (1265-1321). Разница между ними по историческим меркам примерно 45 лет, между смертью немецкого поэта и рождением итальянского.
»«3196»»

»«3197»»
 
Герои. Продолжение

В романе в стихах появляются всё новые и новые герои, имеющие отношение к правящему роду. Они находятся по территории всей Европы, в разных её частях. Герои правят и продолжают род. Просто назовём их имена. Киот из Кателангена (вероятно, Каталония), Шуазиана, Херцелейда, Кастис, Гамурет, Анфлиза, Канволейс, Уррепанс де Шуа. Мужчин и женщин примерно поровну, их роль в романе в основном эпизодическая.
Из героев «Песни о Монсальвате» в романе В. фон Эшенбаха упоминаются Анфортас, сын Фримутеля, Гурнеманц из Грагарца. Их роль тоже эпизодическая.
Главными героями становятся Сигуна и Шионатуландер. Они появляются во второй половине первой части как ещё одно поколение рода Грааля. Что известно о героях? Сигуна – дочь Киота и Шуазианы, внучка Титуреля, из рода Грааля.
Ибо вверен Грааль
Избранному роду
Вознаграждённых в мире
Вышнему в угоду,
И Сигуна от семени того же
Из Монсальвеша,
что всех святей и дороже.

Семя святое
Вверяется простору,
Прорастая здесь и там,
Даёт отпор позору…​

Шионатуландер полюбил её в том числе за особое происхождение.
Герцогиня Кателангена!
Даруй мне исцеленье!
Слышал я, твой род
Могуч в благоволенье.
Ты меня своим излечишь совершенством;
Скорбь ты причинила мне,
Так исцели недуг блаженством.​

Во второй части, значительно меньшей по объёму, Сигуна и Шионатуландер обретают друг друга в одном шатре. К ним врывается пёс Пустрестраж, на поводке которого находится неизвестное послание. Сигуна пытается прочитать его, но пёс вырывается и убегает. Сигуна посылает Шионатуландера на поиски пса Пустестража.
«3198»
 
Часть 3. Грааль и Монсальвеш. Окончание романа в стихах

Первыми хранителями Грааля стали Титурель и Фримутель. Это особое избранничество, но и печать рока. Многие его герои быстро умирают.
Сердцу рыцаря нанесена рана,
Ибо прежде обрела
Грааль Шуазиана.

Ибо мать Сигуны из рода Грааля;
Отправилась к супругу
И умерла, его навеки опечаля.

С Херцелейдой Кастис
В Монсальвеше повенчался.
Стать супругом не успев,
король скончался.​

«Титурель» был написан В. фон Эшенбахом позднее «Парсифаля», но его события происходят раньше. Роман завершается объяснением в любви Сигуны и Шионатуландера – крайних представителей рода Грааля. Шионатуландер, которого поэт называет «господином приключений», отправляется в опасное путешествие. В словах В. фон Эшенбаха чувствуется тревожное ожидание.
«Я тебе послужу,
твоё выполню заданье.
Ты сулишь мне благо.
Как переживу я время в ожиданье?
За наградой в дальние отправляюсь дали.
Лишь бы меня счастье
И твоя любовь не покидали».

Так они утешали
Словами друг друга
И доброю волей.
Кто знал, какую беду сулит заслуга!
Ни от юного, ни от старого не скрою,
Каким паденьем
Грозит награда порою.

«3199»
 
Прочитал ещё одно произведение — «Чашу Грааля» Сергея Николаевича Ривлина. Жанр — легенда в стихах, в которой по-новому представлена история христианской святыни. Если сравнивать с «Песней о Монсальвате» Д. Андреева, произведениями В. фон Эшенбаха, основное отличие «Чаши Грааля» в том, что повествование начинается со вселенских событий.
Легенда состоит из 9 стихов. В первом описан бунт и падение Люцифера, его низвержение с небес Михаилом. При этих событиях и появилась Чаша Грааля, возникшая из кристалла короны Люцифера. Поэт об этом красиво пишет:
И выбил мечом у него из короны
Архангел кристалл изумруда.

Узоры прорезал клинок на кристалле
Всесильною дланью умельца
И высек зелёную Чашу Грааля,
Похожую формой на сердце.

Люцифер замышляет месть за низвержение.
«Пусть Чаша наполнится алою кровью
Любимого Божьего Сына!»

»«3242»»
Основой для легенды является библейский сюжет. Бог создаёт Адама и Еву, которая вкушает от Древа познанья. За что Бог изгоняет их из Рая. Вслед за ними на землю спускается Чаша Грааля.
В следующей главе описано рождение Иисуса Христа, который был распят на Голгофе. Его кровь была собрана в Чашу Грааля. Так исполнилось проклятье Люцифера. В то же время на земле появилась новая святыня.
И кто-то подставил Граалеву Чашу
Под капли стекающей крови.

Ликуя взыграла душа Люцифера:
Сбылось вековое проклятье!

«Грааль переполнен невинною кровью,
И кто причастится от края,
Тот будет Всевидящим принят с любовью
В садах Безмятежного Рая.

»«3243»»
 
Редактирование:
После Голгофы Чаша пропадает. Её местопребывание долгое время остаётся неизвестным.
Начиная с этого момента, поэт, судя по всему, создаёт новый сюжет о Чаше Грааля. Грааль отправляется на север и открывается в Камелоте, за круглым столом короля Артура. На собрании выступает Парсифаль. Все рыцари причащаются из Чаши.
За круглым столом короля у Артура
Звучали слова Парсифаля,
А в центре стола красовалась скульптурой
Волшебная Чаша Грааля.
»«3244»»

Поскольку Чаша остаётся заветным желанием Люцифера, он направляет к рыцарям круглого стола Артура врага. Какого именно не уточняется. Происходит сражение, в котором король погибает. Парсифаль с Чашей покидает место сражения. Его следы теряются где-то в Индии. Через долгие годы Грааль появляется в Палестине.
Далее описываются крестовые походы, сражения арабов и европейцев. Последними командует Ричард Львиное Сердце. Крестоносцы пришли сражаться за главную святыню – Чашу Грааля. Полководец арабов Саладин отказывается выдать святыню убийцам. Крестоносцы все же завладевают Чашей, которая вновь попадает в Европу.
Но были средь рыцарей в этом серале
Невинные, в рыцарском скопе,
Коль чаша заветная – Чаша Грааля
Затем оказалась в Европе.​

В Париже правит король Филипп Красивый. Он требует у тамплиеров отдать ему Чашу Грааля и открыть её секрет. Разумеется, они отказываются. Поэтому происходит казнь магистра тамплиеров Жака де Молэ. Чаша бесследно пропадает. Чаша Грааля способствует множеству смертей. Автор напоминает, что её скрытая сущность – Любовь.
Ведь сам Иисус пил из Чаши Грааля,
Прощаясь на тайной вечере.

И кровь благодатно свою завещая,
Плоть близким и всем иноземцам,
Желал, чтоб воскресшая Чаша Грааля
Жила, как Любовь, в каждом сердце.

«3246»

 
Сверху Снизу