Махатма Ганди — 150 лет

Если же от «граха» оставить лишь «гра», то логичным делается хинди-вариант «сАтьягр»
Как понимаю, хинди-вариант иной: сатьЯгра.

Соответственно, если не исключать «граха», то можно произносить сатьЯграха. Ударение на «я» вполне по правилам русского?
 
Максим, прослушал. Ну да, звучит с ударением на «Я». Стало быть, так — им виднее.
А, вот, погляди ещё — товарищ на санскрите тоже самое глаголит:
https://forvo.com/word/सत्याग्रह/
Почти одинаково, но заметно уже и окончание «ха». Просто очень краткое и мягкое.

.
 
Утро вечера мудрЁнее. Всё-таки русские произносят сатьягрАха, ибо язык, видимо, сам подсказывает, что ставить ударение на вторую часть длинного слова — удобнее для нас. Посмотрел на ютубе по слову «сатьяграха», очень мало материала, но произносят все именно так: Ахают.

Я записал уже короткое видео с произношением сатьягрАха, и пока не решил — перезаписывать на сатьЯграху или нет. Думаю.

Интересный момент. Как мы сейчас начнём произносить это слово в публичном поле, так и начнут повторять в ближайшие годы. :cool: Ибо медийное поле, повторюсь, почти не вспахано. Можно приучить людей к более аутентичному произношению.

А пока — короткий ликбез о Ганди от одного парня, который записывает истории о разных известных людях у себя на канале «Short History»:

https://www.youtube.com/watch?v=IGKRnvUZp5k
 
А теперь немного утончённого высококультурного трэша. :cool:

В поисках сатьяграхи узнал, что существует, оказывается, ОПЕРА под названием «Сатьяграха», написанная в 1979 году американским композитором Филипом Глассом. Вот тут можно составить впечатление:

https://www.youtube.com/watch?v=K8sA7DkuF-k

На мой вкус, звучит местами очень захватывающе. Конечно, почитать бы содержание, хотя бы либретто или как там это называется. А что касается оформления, то это похоже на какой-то трэш: смесь Мейерхольда, Театра на Таганке и постмодернистской «порнухи» времён антихриста. Так и пишут, что режиссёр и худрук ещё те ребята:

Philip Glass’s landmark 1980 work, set to text from the ancient Sanskrit scripture the Bhagavad Gita, is a moving account of Mahatma Gandhi’s formative experiences in South Africa, which transformed him into a great leader. For the opera’s Met premiere, director Phelim McDermott and designer Julian Crouch (artistic directors of London’s provocative Improbable theater company) use adventurous, improvisational puppetry, achieved by the Skills Ensemble, a brilliant team of aerialists, to illuminate this formative period in Gandhi’s life and work. Tenor Richard Croft brings his crystalline timbre and musical finesse to Glass’s gently unfolding, chant-like music.

Знаковая работа Филипа Гласса 1980 года, основанная на тексте из древнего санскритского священного писания «Бхагавад-Гита», представляет собой трогательный рассказ о формирующем опыте Махатмы Ганди в Южной Африке, который превратил его в великого лидера. Для премьеры оперы «Метрополитен» режиссер Фелим Макдермотт и дизайнер Джулиан Крауч (художественные руководители лондонской провокационной театральной компании «Невероятные») используют авантюрный, импровизационный кукольный театр, блестящей командой воздушных гимнастов, чтобы осветить этот формирующий период в жизни и творчестве Ганди. Тенор Ричард Крофт привносит свой кристальный тембр и музыкальную утонченность в мягко разворачивающуюся, похожую на пение музыку Гласса.
Кстати, у того же Гласса и в постановке вроде этих же ребят есть опера, посвящённая первому родомыслу человечества Эхнатону. :cool: Вот трейлер:

https://www.youtube.com/watch?v=rSn_UAquOfw

Звучит ещё круче, спору нет. Но подачу я опять не понимаю. Декорации местами из инфрафизики. Эхнатон поёт бабьим голосом, контрсопрано — самым высоким мужским голосом, как пишут. Вот «Гимн солнцу»:

https://www.youtube.com/watch?v=a8svkjBxNyA
 
Редактирование:
Оффтоп
Культурное наследие остаётся единственным каналом, по которому духовность всё-таки проникает ещё в сознание людей. И не мешает припомнить, что в первые годы после Великой Революции, когда ещё верили в мираж скорой революции во всём мире, в русской культуре бушевало такое течение, которое требовало и всю культуру прошлого сдать в архив.
На мой взгляд тут пример того, как и адепты другой бездуховной доктрины, доктрины Стэбинга, культуру прошлого стремятся сделать недоступной для современников. В том числе через создание искажёний, которыми стремятся заменить подлинники.
 
Выложил для скачивания (предварительно тщательно обработав) несколько ключевых произведений Ганди:

soorganizator.ru/resources

Отдельное спасибо нашему Вячеславу Кирееву за перевод «Конструктивной программы»! Как говорится, «впервые на русском, не пропустите!» :giggle:

Даст Бог, и объёмную «Сатьяграху в Южной Африке» осилим.
 
Сверху Снизу