Друзья,
Рассудок и интуиция — это две необходимые нам вещи. Как два крыла у птицы, как два глаза и две ноги у человека (и даже два полушария мозга). Видеть одним глазом — теряется объёмность зрительной картинки, ходить на одной ноге — страшно неудобно. А птиц, летающих на одном крыле, я просто не видела
Ну и понятно, что если эти две стороны не сбалансированы, то возникают ошибки и непонимание, причём непонимание как и друг друга, так и даже себя самого.
Я считаю мистическую интуицию своим Божьим даром. А также считаю естественным, что плоды моей интуиции могут вызвать непонимание другого человека, с другим жизненным опытом.
Это проявляется даже в бытовых мелочах. Вот мне непонятно, как женщина может ходить в чадре (и даже ездить на велосипеде, видела такие случаи). А женщине может быть наоборот, непонятно, как другая женщина (вроде меня) ходит в брюках или даже леггинсах. Разное воспитание, разный жизненный опыт. Да и к тому же непривычное, новое часто поначалу вызывает дискомфорт.
То, что по моим реширамам будут вопросы — это я ожидала, и даже удивилась, если бы этого не было
То, что в их реальности сомневаются — ожидаемо тоже, ведь восприятие их через игровые образы — работа чисто моей интуиции и жизненного опыта. Точно так же картины мира, раскрытые Даниилом Андреевым — тоже результат грамотного использования внутреннего «духовного инструмента», с которым он родился и который улучшал и совершенствовал в течение жизни. Просто его «внутренний инструмент» (приоткрытые духовные зрение, слух, осязание и даже чувство времени) на много порядков превосходит всё, что на данный момент есть у нас всех вместе взятых.
...Кто такой Черепанов, понятия не имею
Да и навряд ли в ближайшее время возьмусь его разыскивать и читать. «Розу Мира» многие уже «критиковали» и ругали, но для меня это не имеет катастрофического значения
Как говорит один из моих учителей нынешнего времени, Ицхак Пинтосевич, «что бы человек ни сделал, кому-нибудь это не понравится»
...А вот в черновики Даниила Андреева было бы интересно заглянуть. Не для того, чтобы найти там нечто, не вошедшее в окончательный вариант, а скорее для того, чтобы лучше понять, каким ходом работала мысль писателя, как оттачивалось его владение «внутренним инструментом».
Я сама писатель-любитель, и некоторые мои интуитивные открытия оформляю в сказочные повести. Временами просматриваю черновые версии и исправляю их. Кстати, на рождественских каникулах следует кое-что пересмотреть из «гардевуарских» и «реширамских» рассказов (здесь я их не публиковала) — там требуется, в частности, пара технических изменений, ибо многое базировалось на японском языке, а сейчас японский знаю лучше, чем четыре года назад, когда всё это только начинала