Материалы С.Н. Лазарева, автора «Диагностики кармы»
Максим,
Ну, ты верно всё говоришь — я согласен — но мы всегда используем слова-заменители в случаях, когда их отсутствие предвещает обострение ситуации. Тут вопрос не в стыде. Вернее, не обязательно в стыде. Просто, когда у тебя нет желания говорить что-то в лоб, что возможно обидит другого или причинит ему какой-либо иной дискомфорт и тем самым выведет общение на новый, тебе не желанный градус, то используются обходные более мягкие фразы. Это одно из условий мирного человеческого взаимодействия. Сюда же относится, скажем, вежливость. Мы же вежливые не от стыда за эмиграцию, правильно?
Максим, у меня другие интересы в жизни сейчас. Если бы можно было перевести этот ролик качественно и скоро — за час-два — я даю тебе слово, я бы сделал это! А так — нет, не могу. С каждого из нас спрашивают сообразно с тем, каково твоё призвание и куда тебя по судьбе влечёт. К солдату не предъявляют претензий, почему он не сталевар, а лётчика не упрекают тем, что он не почтальон. Каждому своё. А мой долг работать прежде всего в своём избранном направлении. Если судьба призовёт на переводческую деятельность, я займусь тогда переводами, но на сегодняний день мой завет с жизнью другой.
Кстати, я не против помочь финансами, если найдёшь профессионального переводчика для этого проекта.
.
Ну, ты верно всё говоришь — я согласен — но мы всегда используем слова-заменители в случаях, когда их отсутствие предвещает обострение ситуации. Тут вопрос не в стыде. Вернее, не обязательно в стыде. Просто, когда у тебя нет желания говорить что-то в лоб, что возможно обидит другого или причинит ему какой-либо иной дискомфорт и тем самым выведет общение на новый, тебе не желанный градус, то используются обходные более мягкие фразы. Это одно из условий мирного человеческого взаимодействия. Сюда же относится, скажем, вежливость. Мы же вежливые не от стыда за эмиграцию, правильно?
Максим, у меня другие интересы в жизни сейчас. Если бы можно было перевести этот ролик качественно и скоро — за час-два — я даю тебе слово, я бы сделал это! А так — нет, не могу. С каждого из нас спрашивают сообразно с тем, каково твоё призвание и куда тебя по судьбе влечёт. К солдату не предъявляют претензий, почему он не сталевар, а лётчика не упрекают тем, что он не почтальон. Каждому своё. А мой долг работать прежде всего в своём избранном направлении. Если судьба призовёт на переводческую деятельность, я займусь тогда переводами, но на сегодняний день мой завет с жизнью другой.
Кстати, я не против помочь финансами, если найдёшь профессионального переводчика для этого проекта.
.